WILL CAPTURE - перевод на Русском

[wil 'kæptʃər]
[wil 'kæptʃər]
захватит
takes
captures
grab
will seize
conquered
to invade
поймаю
catch
get
will capture
to bust
будет фиксировать
will record
will capture
будет захватывать
will capture
will grab
будет охватывать
will cover
would cover
will include
will encompass
would include
will comprise
would encompass
will involve
will address
is to cover
возьмет
takes
gets
picks up
has
fetch
grab
will assume
will make
taketh
запечатлеет

Примеры использования Will capture на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
External hardware will capture images, process them,
Наружный блок будет захватывать картинку, обрабатывать ее
Their ultimate goal- to create an implant that will capture when the hippocampus is not enough signal from CA3 to CA1
Их конечная цель- создать имплантат, который будет фиксировать, когда гиппокампу не хватает сигнала от CA3 к СА1,
The mobility roster will capture all staff from downsizing missions
Реестр мобильности будет охватывать всех сотрудников из сокращаемых миссий
It will capture both all the historical data in your chart
Он будет захватывать как все исторические данные в вашем графике
hope that street photography will capture the changes for the better.
уличная фотография будет фиксировать изменения к лучшему.
When you first look at it you will capture the spirit, the feeling of complete
При первом взгляде на эту природу у вас будет захватывать дух, появится ощущение полной
Professional photographer will capture your celebration, while you enjoy summer breeze
Профессиональный фотограф запечатлеет Ваш праздник пока вы наслаждаетесь легким ветерком
We also offer the services of a photographer who will capture You on the red carpet.
Также мы предлагаем воспользоваться услугами фотографа, который запечатлеет Вас на красной ковровой дорожке.
Where we will capture the fugitive, John Harrison,
Где мы поймаем беглеца, Джона Харрисона,
This year the measures of employment will capture 6, 1% of unproductively self-busy citizens,
В этом году мерами занятости будут охвачены 6, 1% непродуктивно самозанятых граждан,
where you will capture all the details of interaction with the leads.
где вы будете фиксировать все нюансы взаимодействия с лидами.
high-speed cameras will capture every millisecond.
высокоскоростные камеры будут фиксировать каждую миллисекунду.
Then, I shall take you to the castle where we will capture the King and the Queen and the Prince.
Оттуда я вас отведу в замок, мы захватим короля, королеву и принца.
business plan»- that, of course, will capture only after 100% prepayment.
бизнес-план»- то, конечно, захвачу, только после 100% предоплаты.
And you will capture the images of the account numbers off the server screen
Ты снимешь изображение номеров счетов прямо с экрана
The indicator for this outcome will capture the extent to which sex- and age-disaggregated data from national
Показатель по этому результату будет отражать степень, в какой дезагрегированные по признаку пола
For the 2010 Census, enumerators will capture GPS coordinates for housing units during the Address Canvassing operation using GPS receivers integrated in each hand held computer.
При проведении переписи 2010 года счетчики будут регистрировать координаты ГПС жилищных единиц в ходе процесса обхода по адресам с использованием ГПС- приемников, встроенных в каждый миниатюрный компьютер.
Once you have an installed reference computer, you can will capture an image of the installation using WindowsPE and ImageX.
После установки компьютера- образца можно записать образ установки, используя WindowsPE и средство ImageX.
However, it might be very costly to install new meters that will capture only the effects of the implemented EEI measures.
Однако установка новых счетчиков, которые улавливают лишь последствия реализованных мер по ПЭИЭ, может оказаться очень дорогостоящим мероприятием.
Ethane will capture the majority of this, and, along with naphtha,
Большую часть займет этан и, наряду с нафтой,
Результатов: 70, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский