WILL NEVER RETURN - перевод на Русском

[wil 'nevər ri't3ːn]
[wil 'nevər ri't3ːn]
никогда не вернется
never comes back
will never return
would never return
никогда не вернет
will never return
никогда не вернетесь
will never return
никогда не вернутся
never return
will never come back
are never coming back
не возвратится
shall not return
will not return
will never return

Примеры использования Will never return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
As Kommersant recalls, Boris Yeltsin said he was leaving Russia to"a new generation of politicians" under whose rule the country"will never return to the past.".
Борис Ельцин заявил, что оставляет Россию" новому поколению политиков", при котором страна" уже никогда не вернется в прошлое", сообщает КоммерсантЪ.
When you see it in action, you will never return to the old methods of work"- this is about innovative product Slingshot by Raven.
Когда вы увидите его в действии, вы никогда не вернетесь к старым методам работы»,- так говорят представители компании Raven о своем инновационном продукте Slingshot.
We have got one job in this… Render him to some black hole from which he will never return.
У нас одно задание в этом… отправить его туда, откуда он никогда не вернется.
Mr. Vardanian believes that those who have stayed there will never return and no one can return these lands,
Гн Варданян считает, что те, кто там остался, никогда не вернутся и никто не может отдать эти земли,
admitting your guilt, and promising you will never return to this store.
вы подписали это признание своей вины и обещали, что вы никогда не вернетесь в этот магазин.
De Gaulle's times have passed and will never return, at least in the foreseeable future.
Времена де Голля прошли и никогда не вернутся, во всяком случае- в обозримой перспективе.
you will do as I say and you will never return.
вы будете делать как я говорю, и вы никогда не вернетесь.
Or else, these happy days will be flown away by the river and they will never return again.
Иначе эти счастливые дни унесет Дунай и они уже никогда не вернутся.
the old life will never return and it is in vain to wish for this.
старая жизнь не вернется никогда и нельзя этого желать.
If I follow you, you will cheat me and I will never return to my village again.
Если я последую за тобой, ты обманешь меня и я никогда не вернусь обратно домой.
Most of the people from the 4 Atolls continue to be displaced, and some will never return to their islands as some were vaporized
Большинство жителей этих четырех атоллов по-прежнему остаются перемещенными, а некоторые из них никогда не вернутся на свои острова, поскольку те исчезли
heavy with the knowledge that he will never return to his home.
понимавшего, что он больше никогда не вернется на родину.
South Ossetia and Abkhazia will never return to the Georgian state.
Южная Осетия и Абхазия никогда больше не вернутся в состав грузинского государства.
In fact, politics as you know them now will never return, as in the New Age those who are of the Light will be identified
На самом деле политика, какой вы ее знаете, никогда не вернется, так как в Новой Эре те, кто принадлежит Свету, будут выбраны
God's chosen people after the Babylonian captivity, finally comes to monotheism and will never return to paganism.
избранный народ Божий после вавилонского плена окончательно приходит к единобожию и уже никогда не вернется к язычеству.
the blessings truly didn't pour forth until we took a step of faith when HE said,“You will never return back to America, you are never to return to America.
ОН сказал, что действительно, благословения действительно не изольет, пока мы не сделаем шаг веры, когда ОН говорит,“ Вы никогда не вернетесь обратно в Америку, вы никогда не вернетесь в Америку”.
and hope, will never return.
мы полагаем и надеемся, никогда не повторятся.
If the propaganda of Plahotniuc and Dodon claims that OP has a low rating and that Usatyi will never return to Moldova, that the party have zero chances to enter the next parliament,
Если пропаганда Плахотнюка и Додона утверждает, что у НП рейтинги никакие, что Усатый никогда не вернется в Молдову, что у партии вообще нет шансов пройти в следующий парламент,
I will never return.
Я не хочу возвращаться!
She will never return to me.
Никогда не вернется ко мне.
Результатов: 215, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский