WILL RESTRICT - перевод на Русском

[wil ri'strikt]
[wil ri'strikt]
ограничит
limit
will restrict
would restrict
constrain
would confine
curtail
impair
будет ограничивать
will limit
would limit
would restrict
will restrict
will constrain
будут ограничивать
will limit
would limit
will restrict
will constrain
would restrict

Примеры использования Will restrict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Similarly we have concluded that the EU Database Directive goes too far in providing protection for assemblages of material and will restrict unduly access to scientific databases required by developing countries.
Точно так же мы считаем, что директива ЕС по базам данных заходит чересчур далеко в обеспечении защиты наборов материалов и что она чересчур ограничит необходимый развивающимся странам доступ к научным базам данных.
Furthermore, we must avoid the tendency to implement measures that will restrict or hinder the progress that we have already made in trade relations
Кроме того, необходимо избегать тенденции применять меры, которые могут задержать или ограничить уже достигнутый прогресс в торговле и инвестировании, позволивший обеспечить нашим
the Netherlands will restrict the entry into or transit through its territory of members of the Government of the Sudan,
то Нидерланды ограничат въезд на свою территорию и транзит через нее членов правительства Судана,
Under the action plan, New Zealand will restrict the availability of precursors used in the illicit manufacture of methamphetamine,
В рамках этого плана действий в Новой Зеландии будет ограничена доступность прекурсоров, используемых для незаконного изготовления метамфетамина,
as well as very general requirements on the selection of fencing which will restrict access to the minefield by unauthorized persons.
также весьма общие требования по выбору средств ограждения, ограничивающих проход посторонних на минное поле.
It is expected that the system will have built-in internal control mechanisms that will restrict users to initiate only business transactions they have been authorized to undertake and that are within their delegated procurement authority.
Ожидается, что система общеорганизационного планирования ресурсов будет иметь встроенные механизмы внутреннего контроля, позволяющие ограничить проведение пользователями лишь тех деловых операций, которые они уполномочены проводить в рамках делегированных им полномочий на закупки.
considers that its implementation, which will restrict the places where both miners and middleman can operate,
что ее внедрение, которое позволит ограничить те зоны, где могут осуществлять свою деятельность
This will restrict the upload potential of the parties,
Это позволяет ограничивать так называемый<<
It is expected that this treaty-- through prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons purposes-- will restrict the production of nuclear weapons by the existing States holding nuclear weapons,
Как ожидается, этот договор- путем запрещения производства расщепляющегося материала для целей ядерного оружия- ограничит производство ядерного оружия существующими государствами, содержащими ядерное оружие, предотвратит появление новых государств, содержащих такое оружие, и будет значительно способствовать как ядерному разоружению,
Although the limitations on the United Nations presence in the AMISOM area of operations will restrict staffing requirements for direct services to AMISOM,
Хотя ограничения в отношении присутствия Организации Объединенных Наций в районе операций АМИСОМ будут ограничивать кадровые потребности,
Contracting Parties outside the European Economic Area(EEA) will restrict this driving authorization to two-wheeled vehicles only.
Договаривающиеся стороны вне Европейского экономического пространства( ЕЭП) будут ограничивать это разрешение на управление только двухколесными транспортными средствами.
The Confederation will restrict itself to determining political
Конфедерация будет ограничиваться в своей работе определением программных
I will restrict my statement to a few additional key points.
Поэтому в своем выступлении я ограничусь лишь несколькими дополнительными ключевыми моментами.
However, we will restrict processing after[two years], i.e.
Однако по истечении[ двух лет] предусмотрено ограничение обработки, т. е.
Piping that is too small will restrict the flow of air.
Слишком тонкие трубы будут затруднять прохождение воздуха.
At your express request, Ammann will restrict or fully block personal data.
По Вашему требованию Ammann может ограничить или полностью заблокировать персональные данные.
That we will restrict or cease any further use of your Personal Information;
Ограничить или прекратить любое дальнейшее использование вашей личной информации;
Restrictions on new medium-and long-term borrowing will restrict external funding for all new investments.
Ограничения на новые среднесрочные и долгосрочные заимствования приведут к сокращению внешнего финансирования новых инвестиций.
There are increasing signs that Croatian implementing legislation will restrict the Prosecutor's activities rather than facilitate them.
Появляется все больше признаков того, что имплементирующее законодательство Хорватии, вместо того чтобы облегчать деятельность Обвинителя, будет ее ограничивать.
so I will restrict myself to a few essential comments.
так что я ограничусь несколькими существенными замечаниями.
Результатов: 1304, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский