WOULD BE LOST - перевод на Русском

[wʊd biː lɒst]
[wʊd biː lɒst]
будет потеряно
is lost
would be lost
будет утрачена
will be lost
is lost
пропадет
lost
will be gone
will disappear
is missing
потеряется
gets lost
be lost
will lose
будет упущена
is missed
would be lost
will be lost
will have been missed
будет утеряна
is lost
затеряются
будет потерян
will be lost
is lost
will be wasted
будут потеряны
will be lost
is lost
будет утрачено
пропаду
будут упущены

Примеры использования Would be lost на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We would be lost.
Мы были бы потеряны.
You would be lost.
Вы погибните.
If you died, I would be lost.
Если ты умрешь, я потеряю себя.
Without him, we would be lost.
Без него мы бы заблудились.
Without hope, my people would be lost.
Без надежды мой народ был бы потерян.
I was always afraid that if I left Maurice, I would be lost, lonely.
Я всегда боялась, что, если брошу Мориса, я буду забытой, одинокой.
the gesture may be useful and nothing would be lost.
этот жест может быть полезен, ведь ничего не будет потеряно.
With an annual PSA approval process, that flexibility would be lost; the Board would need to approve the appropriations for the subsequent year.
При ежегодном утверждении ассигнований на покрытие ВАРП эта гибкость будет утрачена; Совету будет необходимо утверждать ассигнования на последующий год.
Krebs told Keitel that, if relief did not arrive within 48 hours, all would be lost.
Кребс сообщил Кейтелю, что, если помощь не поступит в течение 48 часов, все будет потеряно.
Ms. Keller said that some information would be lost if all references were placed in a single footnote.
Г-жа Келлер говорит, что некоторая информация будет утрачена, если все ссылки будут объединены в одну сноску.
already he was some twenty strides ahead, flitting on like a shadow; soon he would be lost to sight in that grey world.
шагов уже за двадцать мелькал его серый плащ,- того и гляди, потеряется из виду во мгле.
an exceptional opportunity to establish peace would be lost.
уникальная возможность для установления мира будет упущена.
its importance would be lost.
то ее важность будет утрачена.
He said that his delegation could only accept the draft decision if there was an assurance given that none of this information would be lost in the proposed new documentation.
Выступавший заявил, что его делегация может согласиться на принятие проекта решения только при условии получения гарантий, что в предлагаемой новой документации не будет упущена никакая информация такого рода.
that protection would be lost and the parties would be faced with the situation that prevailed in the 19th century.
будет сужена предлагаемым образом, то эта защита будет утрачена и стороны столкнутся с ситуацией, которая господствовала в XIX веке.
was changed to"strike",">the reference to jurisprudence would be lost, and the paragraph would wander into realms which came under article 22.
будут заменены словом" забастовка", то">ссылка на прецедентную практику будет утеряна, и в этом пункте будут рассматриваться вопросы, подпадающие под действие статьи 22.
It also opposed the recommendation for consolidation of reports before the various treaty bodies, as the special competencies of each body in concrete areas of human rights would be lost.
Оно также выступило против рекомендации в отношении консолидации докладов, представляемых различным договорным органам, поскольку в этом случае будет утрачена специальная компентенция каждого органа в конкретных областях прав человека.
Com domain in the client1 Account, but if such a record is used, the information about the local part(Account name) would be lost, and no X-Real-To: head fields would be generated.
Com у Пользователя Cl1, но при использовании такой записи информация о локальной части адреса( информация об имени Пользователя) будет утеряна и поле X- Real- To: не будет создано.
All that would be lost if on-site interviews were to be replaced by alternative data-collection techniques.
Все эти возможности будут утрачены в случае замены собеседований на местах альтернативными методами сбора данных.
to positions where considerable institutional memory would be lost upon their departure should be avoided.
на те посты, где в связи с их уходом будет утрачена значительная часть коллективной памяти.
Результатов: 126, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский