WOULD HIRE - перевод на Русском

[wʊd 'haiər]
[wʊd 'haiər]
нанял
hired
recruited
employed
engaged
contracted
взял
took
got
picked up
made
had
brought
borrowed
grabbed
captured
committed
наймет
hires
will recruit
employ
will engage
нанять
hire
recruit
get
employ
engage
наняла
hired
recruited
employed
engaged
got

Примеры использования Would hire на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Do you think your mom would hire me again to work at the dental office?
Как думаешь, твоя мама возьмет меня опять на работу в клинику?
As if I would seriously believe you would hire an addict.
Как если бы я действительно поверил, что ты станешь нанимать наркомана.
So you would hire me,?
То есть, вы бы меня наняли?
Skills equal, you would hire the prettier?
При равном уровне профессионализма вы наймете более хорошенькую?
I was thinking we would hire my friend tony to do it.
Я думал, что для этого мы наймем моего приятеля Тони.
If you didn't work for me, I would hire you.
Если ты не работаешь на меня, я нанимаю тебя.
Hayes made a living working as muscle for whoever would hire him.
Он работал громилой на любого, кто его нанимал.
Why anyone would hire a guy like that i-is beyond me.
Мне никогда не понять, с чего бы к- к- кто- то нанимал такого парня как он.
I knew the Germans would hire you.
Я знал, что немцы наймут тебя.
But I would hire someone to beat the crap out of him.
Но я бы наняла кого-нибудь, кто бы выбил из него эту дурь.
You also said no one would hire me.
Я знаю, но ты же говорил, что со мной никто не будет работать.
No one in this town would hire me.
Да никто в этом городе не наймет меня.
Instead of going themselves, they would hire a soldier to fight in their place.
Вместо того, чтобы идти самим, они будут нанимать солдата, который воевал вместо них.
He looks like the kind of lowlife someone would hire to kidnap Walter.
По его виду, я бы сказала, что он нанял кого-нибудь для похищения Уолтера.
As in the normal course of events, the interim secretariat would hire consultants as needed.
Как обычно, временный секретариат по мере необходимости будет нанимать консультантов.
Orson Welles who, at the beginning, would hire somebody just to fire them.
Орсоне Уэллсе который, в начале, нанял человека чтобы просто уволить его.
They had understood that"the boss" would hire them to pull up reinforced concrete stakes from vineyards in the Arax valley for resale.
Они рассчитывали на то, что<< босс>> наймет их для того, чтобы они выкопали железобетонные столбы в виноградниках в долине реки Аракс для последующей перепродажи.
I would hire her for longer if she didn't already have plans.
Я бы наняла ее на некоторое время еще, если бы у нее больше не было планов.
He wants a clean audit so badly that maybe he would hire a friend of mine who's looking for work in marketing.
Он так сильно хочет получить чистую аудиторскую проверку что возможно он наймет моего знакомого который ищет работу в маркетинговой среде.
Yeah, but there's no way he could have predicted that one of Ardus's rivals would hire Cross to clone Davis's laptop.
Да, но он не мог предсказать что один из конкурентов Ардуса наймет Кросса, чтобы копировать ноутбук Дэвиса.
Результатов: 81, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский