WOULD TAKE UP - перевод на Русском

[wʊd teik ʌp]
[wʊd teik ʌp]
займется
will be engaged
will address
will work
handle
would address
do
will deal
would deal
would work
will be involved
приступит
will begin
will start
would begin
will proceed
proceeds
will commence
will initiate
would proceed
would start
would commence
будет рассмотрен
will be considered
would be considered
will be reviewed
will be addressed
would be addressed
will be discussed
would be reviewed
will be examined
will be dealt
will address
примет
will take
adopt
would take
accepts
will make
to be taken
will host
shall take
has taken
will receive
поднимет
will raise
would raise
will lift
will elevate
picks up
will take up
would lift
would take up
will rouse
will uplift

Примеры использования Would take up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And it came to pass when Jehovah would take up Elijah into the heavens by a whirlwind,
Когда Господь хотел вознести Илию в вихре на небо, тогда шел Илия
The CHAIRMAN said that the Committee would take up the election of the Rapporteur at a later meeting.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, Комитет проведет выборы Докладчика на одном из последующих заседаний.
because organizational matters would take up one hour.
рассмотрение организационных вопросов займет один час.
1 July 2009, and would take up agenda item 4.
1 июля 2009 года, и перейдет к рассмотрению пункта 4 повестки дня.
reviews of ethics/standards of conduct and the pay and benefits system would take up most of its agenda for 2000.
системе вознаграждения/ пособий и льгот займут основное место в ее повестке дня на 2000 год.
Subsidiary Body 1 would take up article VI of the Treaty.
Вспомогательный орган 1 будет заниматься статьей VI Договора.
Who would have thought transparent government would take up so much of your field of vision?
Кто бы мог подумать, что для придания правительству прозрачности понадобится так много вашего труда?
charity, and afterwards an independent team would take up management.
пожертвование компаний, менеджмент которых осуществит затем независимая команда.
silk fibers/fabrics into my felt work, as they would take up the color differently.
так как они по-другому впитывают цвет.
the Conference would take up item 5 of the agenda,"Follow-up to the World Summit on Sustainable Development", and item 9 of the agenda,"Report of the Executive Board
Конференция займется пунктом 5 повестки дня" Последующие мероприятия в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию"
The General Assembly would take up agenda item 41(Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new
Генеральная Ассамблея приступит к рассмотрению пункта 41 повестки дня( Поддержка системой Организации Объединенных Наций усилий правительств по развитию
Legal Advisory Division, which would take up the applications and appeals from the several judgements that were expected to be delivered in 2009 and 2010.
юридического консультативного отдела, который займется заявлениями и апелляциями в ответ на несколько решений, которые должны быть вынесены в 2009 и 2010 годах.
hoped that the Democratic People's Republic of Korea would take up that sincere offer that had been made repeatedly in the past.
Китая в отношении важности диалога и выражает надежду на то, что Корейская Народно-Демократическая Республика примет это искреннее предложение, с которым он неоднократно обращался в прошлом.
provide additional clarifications to the Committee when it would take up the matter at its next session.
представить Комитету дополнительные разъяснения, когда он займется этим вопросом на своей следующей сессии.
It had been disappointed by the General Assembly's lack of action regarding its request for authorization of additional meeting time, and would take up the matter again at its thirty-third session.
Он выразил сожаление в связи с тем, что Генеральная Ассамблея не приняла никакого решения в отношении его просьбы о предоставлении дополнительного времени для проведения сессий и вновь поднимет этот вопрос на своей тридцать третьей сессии.
The Congress would take up the capital master plan funding proposal as part of the 2005 financial year budget discussions,
Конгресс будет рассматривать предложение по финансированию генерального плана капитального ремонта в рамках обсуждения бюджета на 2005 финансовый год,
budget to the eighth session of the General Conference would take up too much of the Conference's time
бюджетах на восьмую сессию Генеральной конференции отнимет у Конференции слишком много времени
She pledged that the World Bank would promote the youth employment agenda through its relationship with Governments and would take up this issue in its consultations with the New Partnership for Africa's Development.
Она обещала, что Всемирный банк будет проводить свою политику в области занятости среди молодежи в сотрудничестве с правительствами и намерен поднять вопрос о занятости молодежи на своих консультациях с Новым партнерством в интересах развития Африки.
a second point on the same curve that the consumer would take up if prices were different.
которую фактически занимает потребитель, и второй точкой той же кривой, которую займет потребитель, если цены будут иными.
that would mean that they would take up arms and begin writing their own script for regime change in Macedonia.
албанцам дадут« добро» на присоединение к протестующим, то они возьмутся за оружие и напишут свой сценарий смены режима в Македонии.
Результатов: 58, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский