WOULD WITHDRAW - перевод на Русском

[wʊd wið'drɔː]
[wʊd wið'drɔː]
снимет
remove
relieves
would withdraw
lift
will withdraw
takes
will shoot
would obviate
отзовет
withdraws
revokes
will call off
выйдет
will be released
comes out
gets out
leaves
goes
would be released
will be out
walks out
will emerge
marries
будут выведены
will be withdrawn
would be withdrawn
will be displayed
withdrawn
will be deduced
will be removed
will be taken out
уйдет
leaves
goes
takes
withdraws
walks
away
get far
покинет
leaves
forsake
departs
will abandon
withdrew
will vacate
flee
отступят
will back off
would withdraw
will recede
will retreat
will depart
shall depart
выведут
will take
bring
will lead
will withdraw
would be withdrawing
will be removed
will get
вывод войск
withdrawal
withdrawal of troops
would withdraw
removal of troops
снимает
relieves
removes
withdrew
shoots
takes
films
rents
alleviates
debits
makes
будет выведена

Примеры использования Would withdraw на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On the eve of the elections, the Israeli army would withdraw from densely populated areas
Накануне выборов израильская армия будет выведена из густонаселенных районов
said that her delegation would withdraw its objection to the tentative programme of work.
что ее делегация снимает свои возражения в отношении предварительной программы работы.
Mr. ZHANG Wanhai(China) said that given the objections by certain delegations he would withdraw his proposal so as not to hinder consensus.
Г-н ЧЖАН Ваньхай( Китай) говорит, что с учетом возражений некоторых делегаций он снимает свое предложение, с тем чтобы не нарушать консенсус.
said that in the light of the various comments, his delegation would withdraw its proposal.
в свете высказанных различных замечаний его делегация снимает свое предложение.
the Democratic People's Republic of Korea stated respectively they would withdraw from their undertakings under the deal of 29 February.
так и Корейская Народно-Демократическая Республика заявили, что они снимают с себя обязательства, принятые в рамках договоренности, достигнутой 29 февраля;
I told him I would withdraw from the class, and he suggested I withdraw from the school.
Я сказала ему, что я уйду с этого отделения, а он предложил мне уйти из университета.
Schröder had announced he would withdraw his bid for the nomination if he received below 42 percent of the popular vote.
Шредер объявил, что он отозвал свою заявку на выдвижение, если получит менее 42% голосов избирателей.
JEM stated that in response to repeated pleas from the international community it would withdraw from Muhajeriya; it did so and moved that day towards eastern Jebel Marra.
в ответ на неоднократные просьбы международного сообщества его силы покинули Мухаджерию; в этот день они проследовали в направлении восточной части Джебел- Марры.
China hoped that they would no longer be taken advantage of by the Taiwan authorities and would withdraw their proposal.
Китай надеется, что эти страны не позволят более, чтобы тайваньские власти использовали их в своих интересах, и снимут свое предложение.
Mr. Taranda(Belarus) noted that as differences on the text remained, Belarus would withdraw the resolution for further consultations during the sixty-second session of the General Assembly.
Г-н Таранда( Беларусь) говорит, что ввиду сохраняющихся разногласий в отношении представленного текста Беларусь отзывает резолюцию для проведения дальнейших консультаций на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
As a result of these arrangements, a total of up to 2,000 MONUC troops would withdraw from the Democratic Republic of the Congo by the end of June 2010.
В результате этих мер к концу июня 2010 года Демократическую Республику Конго покинут в общей сложности до 2000 военнослужащих МООНДРК.
Nevertheless, the Head of State agreed that the Government of Togo would withdraw its complaints as soon as the Commission arrived in the field.
Тем не менее глава государства обязался обеспечить, чтобы правительство Того отозвало свои жалобы, как только члены Комиссии прибудут в Того.
However, the following day, Mr. Sejdiu announced that LDK would withdraw from the governing coalition effective 18 October.
Однако на следующий день гн Сейдиу объявил о том, что с 18 октября ДЛК выходит из состава правящей коалиции.
On 13 December 2001, President Bush announced that the United States would withdraw from the 1972 ABM Treaty pursuant to its provisions that permit withdrawal after six months' notice.
Декабря 2001 года президент Буш объявил о выходе Соединенных Штатов из Договора по ПРО 1972 года в полном соответствии с его положениями, допускающими такой выход с шестимесячным уведомлением.
the State would withdraw from direct ownership of the means of production by handing over to private agents control of its productive assets.
государство откажется от прямого владения средствами производства путем передачи своих производственных фондов под контроль частных субъектов.
As part of the arrangement, it was agreed that the English would withdraw from Port Egmont,
В рамках этой договоренности было решено, что англичане оставят Порт- Эгмонт,
Lastly, he hoped that Switzerland would withdraw all the reservations it had made at the time of ratification of the Covenant,
В заключение он высказывает пожелание о том, чтобы Швейцария отказалась от оговорок, сформулированных ею при ратификации Пакта, особенно от оговорки
In March, President Clinton announced that the United States would withdraw permanently 200 metric tons of nuclear weapons material from its stockpile.
В марте президент Клинтон объявил, что Соединенные Штаты изымут насовсем из своих арсеналов 200 метрических тонн ядерных материалов, входивших в состав вооружений.
By draft decision II, the Council would withdraw the consultative status of one organization with a continued outstanding quadrennial report,
В соответствии с проектом решения II Совет аннулирует консультативный статус одной организации-- Алжирской ассоциации обучения грамоте,
Georgia would withdraw its troops from the Kodori Valley while the Abkhaz side would not deploy forces in that area.
Грузия выведет свои войска из Кодорского ущелья, а абхазская сторона не будет осуществлять развертывание сил в этом районе.
Результатов: 109, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский