A APOYAR PLENAMENTE - перевод на Русском

полностью поддержать
apoyar plenamente
pleno apoyo
respaldar plenamente
total apoyo
presten todo su apoyo
suscribir plenamente
оказывать всестороннюю поддержку
prestando pleno apoyo
apoyando plenamente
pleno apoyo
полную поддержку
pleno apoyo
total apoyo
apoya plenamente
pleno respaldo
respalda plenamente
cabal apoyo
apoyo incondicional
total respaldo
о полной поддержке
pleno apoyo
apoya plenamente
total apoyo
pleno respaldo
apoyo incondicional
cabal apoyo
respalda plenamente

Примеры использования A apoyar plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jefe de la MINUSTAH y se compromete a apoyar plenamente su labor.".
главой МООНСГ и обещает всемерно содействовать его работе>>
había expresado su disposición a apoyar plenamente su aplicación.
выразила готовность оказать всестороннюю поддержку в его осуществлении.
Por último, la delegación liberiana ve con agrado la creación de ONU-Mujeres y se compromete a apoyar plenamente a esta entidad en sus actividades, teniendo presente que
В завершение либерийская делегация выражает удовлетворение по поводу создания Структуры" ООН- женщины" и обязуется оказывать всестороннюю поддержку этой структуре в ее деятельности,
al sistema de las Naciones Unidas a apoyar plenamente la aplicación del Plan de Acción mediante la aportación de recursos financieros
системе Организации Объединенных Наций оказывать всестороннюю поддержку осуществлению Плана действий путем выделения финансовых и технических ресурсов
Se compromete a apoyar plenamente a las instituciones federales de transición, material y financieramente, para que puedan finalizar las tareas que quedan y fortalecer la capacidad y reforzar la administración local
Выражает готовность оказывать полную материальную и финансовую поддержку переходным федеральным учреждениям с целью дать им возможность завершить выполнение остающихся задач,
La Federación de Rusia encomia también la labor del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia transnacional organizada y está dispuesta a apoyar plenamente sus actividades a fin de que en el año 2000 se pueda completar la redacción de la Convención
Российская Федерация также высоко оценивает деятельность Специального комитета по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности и готова всемерно поддерживать ее работу, с тем чтобы подготовка проекта конвенции и трех дополнительных международно-правовых
Nepal está comprometido a apoyar plenamente al Centro para que desempeñe un papel mayor
Непал готов оказать полную поддержку делу укрепления и обеспечения конструктивной роли
asegurarle la continua disposición de Egipto a apoyar plenamente todos los esfuerzos serios encaminados a reactivar las tareas de la Conferencia.
заверить вас в неизменной готовности Египта в полной мере поддерживать все серьезные усилия с целью оживить работу Конференции.
el período 2008-2009 si el Consejo de Seguridad autoriza a la Misión a apoyar plenamente las elecciones.
Совет Безопасности уполномочит Миссию на оказание полномасштабной поддержки деятельности по проведению выборов.
a los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo a apoyar plenamente al nuevo Gobierno Federal de Transición de Somalia;
государства- члены Межправительственного органа по вопросам развития полностью поддержать новое переходное федеральное правительство Сомали;
a los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo a apoyar plenamente al nuevo Gobierno Federal de Transición de Somalia;
государства- члены Межправительственного органа по вопросам развития полностью поддержать новое переходное федеральное правительство Сомали;
mi delegación está dispuesta a apoyar plenamente la feliz negociación del tratado en los meses venideros,
в предстоящие месяцы моя делегация готова оказывать всемерную поддержку успешному проведению переговоров по договору, и она надеется,
de afrontar la situación de Darfur, y por la disposición de la Liga Árabe a cooperar estrechamente con la Unión y a apoyar plenamente los esfuerzos que realiza para reforzar la cooperación árabe-africana en las cuestiones de interés común.
также подтвердил готовность Лиги арабских государств тесно сотрудничать с Африканским союзом и полностью поддерживать его усилия по укреплению арабо- африканского сотрудничества в решении вопросов, представляющих взаимный интерес.
Como Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, deseo reafirmar aquí, una vez más, que estamos decididos a apoyar plenamente las decisiones de la Asamblea
В качестве Председателя Комитета по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа я хотел бы сегодня вновь подтвердить нашу решимость всецело поддержать решения Генеральной Ассамблеи
El Consejo insta asimismo a la comunidad internacional a apoyar plenamente el logro de ese objetivo.
Он призывает международное сообщество полностью поддерживать эти усилия.
Nosotros también nos comprometemos a apoyar plenamente ese proceso, pese a las sombrías realidades económicas que estamos enfrentando.
Мы также заверяем в нашей полной поддержке этого процесса, несмотря на негативные экономические реальности, с которые мы в настоящее время сталкиваемся.
Vamos a apoyar plenamente al Sr. Smith y al Comité contra el Terrorismo en este empeño.
Мы будем оказывать гну Смиту и персоналу ИДКТК полную поддержку в этой работе.
Deseo instar a la comunidad internacional a apoyar plenamente la reconciliación nacional
Я хотел бы призвать международное сообщество оказать всемерную поддержку достижению национального примирения
a los donantes internacionales a apoyar plenamente esta iniciativa.
международным донорам обеспечить полную поддержку этой инициативы.
dice que su delegación se ha abstenido pese a apoyar plenamente los objetivos del proyecto de resolución.
его делегация воздержалась при голосовании, хотя она полностью поддерживает цели проекта резолюции.
Результатов: 7359, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский