ENCAMINADAS A APOYAR - перевод на Русском

направленных на поддержку
encaminadas a apoyar
destinadas a apoyar
destinados a apoyar a
dirigidos a apoyar
encaminados a prestar apoyo
destinados a respaldar
encaminadas a respaldar
concebidos para apoyar a
в целях поддержки
para apoyar
a fin de prestar apoyo
para respaldar
para la promoción
para ayudar
направленные на поддержку
encaminadas a apoyar
destinados a apoyar
dirigidas a apoyar
orientadas a apoyar
tendientes a apoyar

Примеры использования Encaminadas a apoyar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ha puesto en práctica proyectos de cooperación técnica y otras actividades encaminadas a apoyar el ingreso en la OMC de los países con economía en transición.
также осуществляла проекты и мероприятия в области технического сотрудничества, направленные на оказание поддержки ряду стран с переходной экономикой, с тем чтобы они могли вступить в ВТО.
los medios de difusión, están participando en actividades encaminadas a apoyar a la familia como la principal encarnación de los valores sociales y morales.
средства массовой информации участвуют в его проведении с целью оказания поддержки семье как главному воплощению социальных и моральных ценностей.
A ese respecto, reiteramos nuestro llamamiento al Secretario General de las Naciones Unidas a que, de conformidad con la resolución 56/227 de la Asamblea General, aumente la capacidad operacional de la UNCTAD en sus actividades encaminadas a apoyar a los PMA.
В этой связи мы вновь обращаемся с призывом к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в соответствии с резолюцией 56/ 227 Генеральной Ассамблеи укреплять возможности осуществления ЮНКТАД оперативной деятельности, направленной на оказание поддержки НРС.
la conservación de las funciones sociales encaminadas a apoyar y proteger a los alumnos
сохранение социальных функций, направленных на поддержку и защиту воспитанников
Existe un alto grado de coordinación entre la UNSCOL y el Banco Mundial en diversas iniciativas encaminadas a apoyar los esfuerzos libaneses para acoger y prestar asistencia a
Между ЮНСКОЛ и Всемирным банком налажена тесная координация в рамках различных инициатив, направленных на поддержку усилий Ливана по принятию у себя в стране сирийских беженцев
invitó a las organizaciones intergubernamentales a que prosiguieran sus actividades encaminadas a apoyar y consolidar las iniciativas de las organizaciones nacionales y locales.
предлагает межправительственным организациям продолжить свою деятельность в целях поддержки и укрепления усилий национальных и местных организаций.
el símbolo del año, el Gobierno aprueba un programa nacional especial que contiene medidas y actividades encaminadas a apoyar a los correspondientes grupos vulnerables de la población
символом года Правительство принимает специальную общенациональную программу, включающую в себя комплекс мер и мероприятий, направленных на поддержку соответствующих уязвимых групп населения,
Programa amplio de enseñanza y educación permanente hasta 2010 en Gales) se consignan las iniciativas encaminadas a apoyar y desarrollar la enseñanza
обучения в течение всей жизни до 2010 года в Уэльсе" подробно описаны инициативы, направленные на поддержку и развитие системы образования
De conformidad con la idea y el símbolo del año de que se trate el Gobierno adopta un programa nacional especial que abarca un conjunto de medidas y actividades encaminadas a apoyar los grupos vulnerables de la población
В соответствии с идеей и символом года Правительство принимает специальную общенациональную программу, включающую в себя комплекс мер и мероприятий, направленных на поддержку соответствующих уязвимых групп населения
reprimen igualmente las acciones financieras encaminadas a apoyar dicho delito.
предусматриваются меры пресечения финансовых операций, направленные на поддержку такого преступления.
ejecutar las actividades de sus órganos encaminadas a apoyar a los Estados en la aplicación de las resoluciones 1540(2004)
проведение работы этими органами в целях оказания поддержки государствам в осуществлении резолюции 1540( 2004)
Entre estas deben contarse las medidas encaminadas a apoyar y promover el Registro de Armas Convencionales, para que pueda servir
Эти меры должны включать в себя меры, направленные на поддержание и поощрение Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций,
El examen subrayó que, para alcanzar ese objetivo final y cumplir el mandato de protección, las gestiones de la Misión encaminadas a apoyar la solución política de los conflictos
В обзоре подчеркивается, что для достижения этой цели и выполнения своего мандата по обеспечению мер защиты Миссия должна уделять одинаковое внимание как поддержке мер политического урегулирования конфликтов
sostenibles de prevención del delito fue la primera de una serie de actividades encaminadas a apoyar al Secretario General en sus esfuerzos por alentar a los Estados Miembros de África a que utilicen
устойчивым стратегиям предупреждения преступности стал первым в серии мероприятий, призванных помочь Генеральному секретарю убедить африканские государства- члены в необходимости применения
para examinar medidas concretas encaminadas a apoyar la prevención de la corrupción en las regiones.
обсудить конкретные меры, направленные на поддержку усилий по предупреждению коррупции в регионах.
Si bien se reconoció la importancia de la información para la formulación de políticas de población las delegaciones destacaron que era indispensable que se formularan recomendaciones orientadas a la adopción de medidas en relación con la población y el desarrollo encaminadas a apoyar las actividades, necesidades
Несмотря на важное значение информации для разработки политики в области народонаселения, крайне необходимы также, как подчеркнули эти делегации, практические рекомендации по вопросам народонаселения и развития, направленные на оказание поддержки национальным усилиям,
organizaciones de grupos importantes, asignen una alta prioridad a las medidas encaminadas a apoyar las actividades de coordinación y planificación en el
основными коллективными организациями уделять приоритетное внимание действиям, направленным на поддержку национальных мероприятий в области координации
iniciativas de cooperación internacional encaminadas a apoyar la aplicación efectiva de las estrategias nacionales con plazos precisos para la prevención
международные механизмы партнерства и сотрудничество в целях оказания поддержки эффективному осуществлению национальных стратегий в области предупреждения
El éxito de las políticas y medidas encaminadas a apoyar o fortalecer la promoción de la igualdad de género
Успех политики и мер, направленных на оказание поддержки или укрепление деятельности по содействию равенству полов
es un signo alentador que demuestra que las políticas macroeconómicas adoptadas en conjunción con políticas sociales y otras medidas encaminadas a apoyar la iniciativa privada,
является обнадеживающим признаком, свидетельствующим о том, что принятая макроэкономическая политика в сочетании с социальной политикой и другими мерами, призванными поддержать инициативу, либерализацию
Результатов: 53, Время: 0.0539

Encaminadas a apoyar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский