A FACILITAR LA APLICACIÓN - перевод на Русском

содействовать осуществлению
facilitar la aplicación
promover la aplicación
contribuir a la aplicación
apoyar la aplicación
contribuir a la ejecución
facilitar el ejercicio
facilitar el cumplimiento
contribuir a la realización
facilitar la ejecución
promover el ejercicio
облегчить осуществление
facilitar la aplicación
facilitar el ejercicio
facilitar la ejecución
facilitaría la realización
на содействие осуществлению
a promover la aplicación
para la facilitación de la aplicación
a facilitar la aplicación
a apoyar la aplicación
en apoyo de actividades
contribuir a la aplicación
a propiciar la aplicación
de facilitar la ejecución
способствовать осуществлению
contribuir a la aplicación
facilitar la aplicación
promover la aplicación
contribuir a la realización
contribuir a la ejecución
facilitar el ejercicio
facilitar la ejecución
fomentar la aplicación
apoyar la aplicación
ayudar a aplicar
содействие применению
promover la aplicación
promoción de la aplicación
promover el uso
facilitar el uso
promoción de la utilización
fomento del uso
promover la utilización
fomento de la aplicación
fomentar la aplicación
promoción del uso

Примеры использования A facilitar la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
programa de capacitación o un curso práctico orientado a facilitar la aplicación de las recomendaciones y medidas formuladas por los grupos de proyecto establecidos en el marco de la Iniciativa de asociación sobre los teléfonos móviles.
семинаров- практикумов, направленных на содействие выполнению рекомендаций и решений, которые были разработаны проектными группами, созданными в рамках Инициативы по партнерству в области мобильных телефонов.
Desde mi anterior informe, mi Representante Especial ha proseguido las iniciativas destinadas a facilitar la aplicación del acuerdo de 8 de julio(véase S/2006/572)
Со времени представления моего последнего доклада мой Специальный представитель продолжал усилия по содействию осуществлению соглашения от 8 июля( см. S/ 2006/ 572)
actuaciones diplomáticas entre el Líbano e Israel encaminadas a facilitar la aplicación de la resolución 1701(2006);
Израиля состоялось десять встреч на дипломатическом уровне в целях содействия осуществлению резолюции 1701( 2006), и, как предполагается,
Consideramos que esa reunión constituye un importante adelanto en pro de la creación de un mundo, en última instancia, libre de minas. La creación de una dependencia de apoyo a la aplicación, uno de los logros concretos clave de la Reunión, ayudaría a facilitar la aplicación de la Convención.
Считаем это Совещание важным шагом вперед в деле окончательного освобождения планеты от мин. Учреждение группы поддержки осуществления Конвенции-- ставшее одним из конкретных достижений данного Совещания-- поможет облегчить выполнение положений Конвенции.
del Mecanismo Mundial(MM) en lo referente a facilitar la aplicación del PASR de Asia occidental.
определена роль секретариата КБОООН и ГМ в деле содействия осуществлению СРПД для Западной Азии.
el Comité, cuando se le solicitara, estaba dispuesto a facilitar la aplicación de esas medidas.
Комитет-- по их просьбе-- готов содействовать применению этих мер.
El Tribunal desempeñará una función importante con respecto a resolver las controversias entre los Estados relativas a los mares y océanos y a facilitar la aplicación eficaz de la Convención, fomentando con ello el mantenimiento de un régimen jurídico internacional de los mares.
Трибунал будет играть важную роль в урегулировании споров между государствами, связанными с вопросами морей и океанов, и в содействии эффективному осуществлению Конвенции, способствуя тем самым поддержанию международного юридического порядка на море.
La Presidenta observó que uno de los motivos de la visita había sido intercambiar pareceres con los funcionarios competentes respecto de la forma en que el Comité podría ayudar a facilitar la aplicación de la congelación de activos en Liberia.
Председатель отметила, что одной из целей поездки был обмен мнениями с соответственными должностными лицами относительно возможного оказания Комитетом помощи в облегчении осуществления замораживания активов в Либерии.
toma nota de las actividades en curso encaminadas a facilitar la aplicación de los instrumentos internacionales vigentes en esta esfera.
принимает к сведению предпринимаемые усилия по содействию воплощению в жизнь существующих международных документов в этой области.
sobre la creación de instituciones nacionales destinadas a facilitar la aplicación de la Convención.
относительно создания национальных институтов по содействию осуществлению Конвенции.
que a su vez les permite contribuir a los esfuerzos encaminados a facilitar la aplicación del acuerdo de paz a nivel local,
позволяет им, в свою очередь, содействовать усилиям по облегчению осуществления мирного соглашения на местном уровне,
el Frente POLISARIO me informó por escrito de que había aceptado las propuestas presentadas por mi Enviado Especial en Berlín con miras a facilitar la aplicación de las medidas de fomento de la confianza.
письменном виде о том, что он согласился с предложениями, которые были выдвинуты моим Личным посланником в Берлине, в целях содействия осуществлению мер укрепления доверия.
en los casos en que proceda, para elaborar estrategias destinadas a facilitar la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales a nivel nacional;
оказывать правительствам помощь в целях разработки стратегий содействия осуществлению многосторонних природоохранных соглашений на национальном уровне;
que constituye un importante esfuerzo regional destinado a facilitar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en materia de delimitación de fronteras marítimas entre los Estados,
бассейне( важное региональное начинание, призванное содействовать осуществлению ЮНКЛОС в том, что касается установления морских границ между государствами, а также наладить оказание технической помощи)
El Gobierno de Indonesia debería oír el llamamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia para disolver la milicia, tanto con miras a facilitar la aplicación de la recomendación anterior
Правительство Индонезии должно откликнуться на призыв индонезийской Национальной комиссии по правам человека о роспуске военизированных группировок как с целью облегчить осуществление предыдущей рекомендации,
Con miras a facilitar la aplicación del Convenio, el Comité de Protección del Medio Marino de la OMI reiteró
Стремясь содействовать осуществлению Конвенции, Комитет ИМО по защите морской среды повторил свое предложение государствам- членам:
que incluía varias actividades encaminadas a facilitar la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos ratificados por Nepal
включая ряд мероприятий, нацеленных на содействие осуществлению ратифицированных Непалом международных документов в области прав человека,
de Prevención del Delito un memorando de acuerdo destinado a facilitar la aplicación del plan de acción sobre la cooperación internacional para la eliminación del cultivo de plantas aptas para la fabricación de drogas ilícitas y el desarrollo alternativo.
предупреждению преступности меморандум о согласии, призванный содействовать осуществлению Плана действий по налаживанию международного сотрудничества в деле искоренения незаконных наркотикосодержащих культур и содействия альтернативному развитию.
la cooperación y la asistencia, incluida la transferencia de tecnología, según">sea apropiado, con miras a facilitar la aplicación de la Convención y sus Protocolos anexos".
с целью облегчить осуществление Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов".
en otras actividades encaminadas a facilitar la aplicación del acuerdo básico
призванной способствовать осуществлению Основного соглашения
Результатов: 78, Время: 0.0772

A facilitar la aplicación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский