A LA MULTITUD - перевод на Русском

в толпу
a la multitud
al público
народ
pueblo
gente
población
nación
habitantes
множества
muchos
múltiples
numerosos
multitud
conjunto
varios
serie
gran número
un montón
multiplicidad
многочисленных
numerosas
múltiples
muchos
diversas
gran número
innumerables
multiplicidad
abundantes
людей
gente
personas
humanos
hombres
pueblo
población

Примеры использования A la multitud на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voy a enviar a una unidad a someter a la multitud.
Я отправляю внутрь подразделение, чтобы усмирить толпу.
Pero escucha a la multitud.
Но ты послушай публику.
Si hacen eso, él disparará a la multitud.
Нм асдер ярпекърэ б рнкос.
empezaron a disparar al aire y a la multitud.
начали стрелять в воздух и в толпу.
Y después de despedir a la multitud, le recibieron en la barca,
И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке;
plaza sobre la fiesta, e inflábamos globos con champán y… Y se los tirábais a la multitud de la fiesta!
потом наливали шампанское в шарики и… кидались ими вниз, в толпу!
Para encontrar soluciones eficaces a la multitud de problemas que afrontaba la comunidad internacional,
Для того чтобы найти эффективные решения множества проблем, с которыми сталкивается международное сообщество,
comenzaron a disparar a los pakistaníes y a la multitud.
которые начали стрелять в пакистанцев и в толпу.
mientras él despedía a la multitud.
пока Он отпустит народ.
contribuyen a dar coherencia práctica a la multitud de reglamentaciones generadas por los ordenamientos jurídicos nacionales.
помогают в практическом плане обеспечить согласованность многочисленных правил, выработанных в национальных системах права.
está una vez más aterrorizando a la multitud con su increíble velocidad.
в очередной раз терроризирует людей своей невероятной скоростью.
Creo que quizá tenemos que concebir nuevas maneras de hacer frente a la multitud de retos que amenazan a toda la humanidad.
Я считаю, что со временем мы должны, возможно, определить новые пути решения многочисленных проблем, представляющих собой угрозу для всего человечества.
Ellos procuraban prenderle, pero temían a la multitud, porque sabían que en aquella parábola se había referido a ellos.
И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу;
Pilato dijo a los principales sacerdotes y a la multitud:--No hallo ningún delito en este hombre.
Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.
Así que, los doce convocaron a la multitud de los discípulos y dijeron:--No conviene que nosotros descuidemos la palabra de Dios para servir a las mesas.
Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.
entre lo que hemos creado, a la multitud de rebaños y seres humanos.
ею Мы поим многочисленные создания наши- и скотов и человеков.
Tenéis una tarea que hacer, que es congregar a la multitud con vuestros carteles pro-POTUS
У вас было одно задание- собрать толпу с плакатами в поддержку президента
El discurso pronunciado en el mitin por el Alcalde de Vlasenica provocó a la multitud y parece haber sido el factor desencadenante del ataque.
Толпа была спровоцирована заявлениями на митинге мэра Власеницы, которые, как представляется, непосредственно и привели к этому нападению.
Las FDI utilizaron gas lacrimógeno para dispersar a la multitud y declararon el lugar zona militar cerrada.
ИДФ использовали слезоточивый газ для разгона толпы и объявили район закрытой военной зоной.
Utilizó gases lacrimógenos para dispersar a la multitud en lo que el portavoz de las fuerzas de Seguridad llamó"medidas necesarias para contener la violencia".
Использовали слезоточивый газ для разгона толпы. Силы безопасности считают, что это…" небходимые для предотвращения насилия меры".
Результатов: 131, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский