A LAS COMISIONES - перевод на Русском

в комиссии
en la comisión
de la junta
en la CDI
к комитетам
a los comités
a las comisiones
комиссиям в
a las comisiones

Примеры использования A las comisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se conseguirían 16 puestos en el cuadro del Servicio Móvil mediante los puestos ya redistribuidos de la División de Actividades sobre el Terreno a las comisiones regionales(CESPAP, CEPAL,
Шестнадцать должностей категории полевой службы будут обеспечены за счет уже перераспределенных должностей из Отдела полевых операций в региональные комиссии( ЭСКАТО,
El proyecto se remitió a la Comisión de Relaciones Internacionales de la Cámara y además a las Comisiones de Reglamento, Medios Financieros,
Этот законопроект был передан в комиссию палаты представителей по международным отношениям, а также в комиссии по процедурным вопросам,
En la reunión se acordó invitar a las comisiones regionales como asociadas en la Asociación para la medición de la TIC para el desarrollo, que actualmente comprende a la UNCTAD, la UIT,
Участники совещания постановили пригласить региональные комиссии в качестве партнеров в состав Партнерства для анализа применения ИКТ в интересах развития,
El hecho de que se dé a las comisiones orgánicas el carácter de comités preparatorios de los procesos de examen quinquenal confirma que tienen una función fundamental en lo relativo a la aplicación apropiada de los resultados de las conferencias
Использование функциональных комиссий в качестве подготовительных комитетов для проведения пятилетних обзорных процессов подтверждает их исключительно важную роль в обеспечении соответствующей последующей деятельности по итогам конференций
Tenía la opción de ir a las comisiones del Congreso, existen mecanismos para hacerlo,
У него был вариант обратиться к комитету в Конгрессе. Для этого есть специальные механизмы,
de carácter legislativo y solicitar audiencias públicas a las comisiones de derechos humanos
возможность представления ходатайства о проведении открытых заседаний в комиссиях по правам человека
quien pidió específicamente a las Comisiones que sus actividades no duplicaran la labor de la Asamblea.
который обратился с конкретной просьбой к Комитету обеспечить, чтобы его работа не дублировала работу Генеральной Ассамблеи.
Por lo que se refiere a las Comisiones Principales, Kenya es partidaria de que se vuelva a programar la labor de las Comisiones
Что касается главных комитетов, то Кения выступает в поддержку изменения графика работы комитетов
La ordenanza relativa a las comisiones estipula explícitamente que debe haber por lo menos 30% de mujeres
Постановление о комиссиях четко предусматривает, что в составе внепарламентских комиссий, а также в руководящих органах
Sin cuestionar la función de dirección de los esfuerzos conjuntos conferida a las comisiones regionales por la Asamblea General en su resolución 32/197, desearía no obstante situar bajo su supervisión directa la labor de coordinación en el plano regional.
Не ставя под сомнение ответственность за коллективное руководство, которую Генеральная Ассамблея в своей резолюции 32/ 197 возложила на региональные комиссии, он, тем не менее, хотел бы включить функцию по обеспечению координации на региональном уровне непосредственно в свой круг ведения.
En lo que atañe a las comisiones regionales, la Comisión Económica para África(CEPA)
Что касается региональных комиссий, то Экономическая комиссия для Африки( ЭКА)
Sin embargo, este deber puede deducirse de su amplia referencia a las comisiones de la verdad, el derecho a la verdad
Однако эта обязанность может быть установлена из многочисленных ссылок на комиссии по установлению истины,
La Asamblea General, en el párrafo 46 de su resolución 57/270 B, pidió a las comisiones orgánicas que examinaran sus métodos de trabajo
Генеральная Ассамблея в пункте 46 своей резолюции 57/ 270 B просила функциональные комиссии изучить методы своей работы
En el párrafo 303 de la Plataforma de Acción de la Conferencia se invitó a las comisiones regionales a que colaboraran en las cuestiones relacionadas con el género con otras organizaciones intergubernamentales regionales,
В пункте 303 Платформы действий Конференция предложила региональным комиссиям сотрудничать по гендерным вопросам с другими региональными межправительственными организациями, неправительственными организациями,
En lo concerniente a las misiones de determinación de los hechos y a las comisiones de investigación, se afirmó que su mandato estaba básicamente orientado hacia las víctimas y los supervivientes de
Указывалось, что мандаты миссий по установлению фактов и комиссий по расследованию событий ориентированы главным образом на жертв нарушений прав человека
2015 diversas conferencias regionales sobre la tecnología espacial en las regiones correspondientes a las comisiones económicas de las Naciones Unidas para África,
региональные конференции по космической технике в регионах, охватываемых экономическими комиссиями Организации Объединенных Наций для Африки,
Pide a las Comisiones Principales que sigan empeñándose en racionalizar más sus programas
Просит главные комитеты продолжать свои усилия по дальнейшей рационализации их повестки дня
Afirmando que su reglamento permite a las Comisiones Principales introducir mejoras de organización para aumentar la eficacia de sus métodos de trabajo,
Подтверждая, что ее правила процедуры позволяют главным комитетам улучшать организационные процедуры в целях повышения эффективности своих методов работы,
El Estado parte observa que la aportación de información a las comisiones parlamentarias sobre cuestiones procesales
Государство- участник отмечает, что предоставление информации Парламентским комитетом по процессуальным вопросам
la Comisión prevé solicitar a las Comisiones Quinta y Sexta de la Asamblea General financiación adicional para la secretaría de la CNUDMI con cargo al presupuesto ordinario.
спрашивает, намеревается ли Комиссия просить Пятый и Шестой комитеты Генеральной Ассамблеи о выделении в рамках регулярного бюджета дополнительного финансирования для секретариата ЮНСИТРАЛ.
Результатов: 1400, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский