A LAS COMUNIDADES AFECTADAS - перевод на Русском

в пострадавшие общины
a las comunidades afectadas
с затрагиваемыми общинами
con las comunidades afectadas
con las comunidades interesadas
пострадавшему населению
a la población afectada
a las personas afectadas
poblaciones damnificadas
a las comunidades afectadas
к пострадавшим общинам
a las comunidades afectadas
затрагиваемым сообществам
a las comunidades afectadas

Примеры использования A las comunidades afectadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En las situaciones de emergencia, dicha asistencia se hace extensiva a las comunidades afectadas, ya sean
В чрезвычайных ситуациях помощь предоставляется пострадавшим общинам, включая как беженцев, так
La prevalencia cada vez mayor de los medios de comunicación social en los países propensos a los desastres brinda a las comunidades afectadas nuevas oportunidades de obtener,
Все большая распространенность использования социальных сетей в подверженных стихийным бедствиям странах открывает для пострадавших общин новые возможности в плане доступа,
No obstante, no es menos importante ayudar a las comunidades afectadas en su conjunto a superar las crisis y las tensiones que
Вместе с тем не менее важное значение имеет оказание помощи пострадавшим общинам в целом для преодолений потрясений
La prestación de asistencia a las comunidades afectadas sigue viéndose obstaculizada por la inseguridad,
Доставке помощи пострадавшим общинам попрежнему мешает отсутствие безопасности,
Del mismo modo, era importante ver más allá de las víctimas individuales y considerar también como beneficiarios de las reparaciones a las comunidades afectadas.
Столь же важно рассматривать в качестве получателей репараций не только отдельных потерпевших, но и пострадавшие общины.
difundir instrumentos educativos adecuados para ayudar a las comunidades afectadas.
распространять подходящие просветительские средства, с тем чтобы помочь затронутым общинам.
Un representante indígena de Sudáfrica pidió más asistencia técnica de las empresas mineras a las comunidades afectadas durante la explotación de las minas y después de ésta.
Один представитель коренных народов Южной Африки призвал горнодобывающие компании оказывать более существенную техническую помощь затрагиваемым общинам как в ходе, так и после завершения эксплуатации горных предприятий.
sin obstáculos del personal y los suministros humanitarios a las comunidades afectadas por desastres naturales.
беспрепятственному доступу гуманитарного персонала и грузов к общинам, затронутым стихийными бедствиями.
Tres Estados partes explicaron cómo habían informado a las comunidades afectadas y fomentado su participación como prevé la medida Nº 14.
Три государства- участника сообщили о том, каким образом они информировали и вовлекали в работу затронутые общины, как это намечено в действии№ 14.
Se necesitan acciones estratégicas informadas por la ética a la hora de hacer frente a la injusticia ambiental y apoyar a las comunidades afectadas, con la participación de los jóvenes.
Необходимо обеспечить принятие обоснованных в этическом отношении мер и стратегий по исправлению экологической несправедливости и оказанию помощи пострадавшим общинам-- с привлечением к этой деятельности молодежи.
sin trabas al personal humanitario y a los suministros destinados a las comunidades afectadas;
беспрепятственному проезду гуманитарного персонала и доставке грузов в места проживания пострадавших общин;
apoyo en situaciones de emergencia, concienciando a las comunidades afectadas y los establecimientos sanitarios locales.
экстренной поддержки за счет надлежащего осведомления затронутых общин и местных медицинских центров.
en la prestación de asistencia de emergencia a las comunidades afectadas.
оказание экстренной помощи пострадавшим общинам.
La instancia también estaría a cargo de la difusión y devolución del informe a la población y a las comunidades afectadas.
Этот орган также отвечал бы за распространение доклада среди населения и затронутых общин и обеспечение соответствующей обратной связи.
En el territorio palestino ocupado, las Naciones Unidas han estado prestando asistencia a las comunidades afectadas durante seis decenios.
На оккупированной палестинской территории Организация Объединенных Наций на протяжении шести десятилетий предоставляет помощь пострадавшим общинам.
las minas terrestres" que abarca a las personas directamente afectadas,">a sus familias y a las comunidades afectadas por las minas.
их семьи и общины, затронутые минами.
Simultáneamente, se proporcionaron ayuda y suministros de socorro a las comunidades afectadas en otros estados y provincias.
Одновременно с этим чрезвычайная помощь была оказана пострадавшим общинам в других штатах и районах.
medios de vida sostenibles alternativos a las comunidades afectadas por el comercio ilícito.
устойчивых источников существования общин, затрагиваемых незаконной торговлей.
de impacto ambiental y ha concluido que debe compensarse a las comunidades afectadas.
на окружающую среду и пришли к выводу, что затронутые общины должны получить компенсацию.
ACNUDH consistieron en el suministro de asistencia y asesoramiento jurídico a las autoridades provinciales y locales, a las comunidades afectadas y a las ONG que las apoyaban.
юридических консультаций властям провинций и местным властям, а также пострадавшим общинам и поддерживающим их НПО.
Результатов: 168, Время: 0.0975

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский