a las familias de las víctimasa los familiares de las víctimasa las familias afectadas
домашним хозяйствам затронутым
Примеры использования
A las familias afectadas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
del hogar, a las familias afectadas ubicadas en albergues temporales
домашней утвари семьям, пострадавшим от наводнений или оползней
el acceso de estas a los servicios ha ayudado considerablemente a las familias afectadasa mitigar los efectos sociales y económicos de la infección.
пораженных ВИЧ, оказал значительную помощь пострадавшим семьям в смягчении социально-экономических последствий ВИЧ-инфекции.
las organizaciones no gubernamentales brindan asistencia a las familias afectadas.
неправительственные организации оказывают помощь пострадавшим семьям.
La asistencia alimentaria prestada por el PMA a las familias afectadas por las crisis ayuda a las familias agobiadas por la inseguridad alimentaria a no adoptar mecanismos de supervivencia negativos que pueden tener efectos nocivos graves para sus hijos.
Оказывая продовольственную помощь пострадавшим от кризисов семьям, ВПП помогает семьям, испытывающим трудности в обеспечении себя продуктами питания, не использовать негативные механизмы решения стоящих перед ними проблем, что может иметь тяжелые последствия для их детей.
En tercer lugar, mediante el Programa de apoyo a la renta de Bedazir se están ofreciendo subvenciones en efectivo a las familias afectadas, lo que incluye también la prestación de ayuda para el consumo de gas y de electricidad libre
В-третьих, в рамках программы поддержания дохода имени Беназир Бхутто пострадавшие семьи получают помощь наличными, в которую также входит предоставление бесплатного бензина
desarrollaron sus actividades de forma que se prestara apoyo a la población local mediante visitas a las familias afectadas y movilizando asistencia en especie.
доработали свои программы деятельности с установкой на помощь местным общинам в форме посещений пострадавших семей и сбора помощи натурой.
el Comité Internacional de la Cruz Roja en la prestación de asistencia esencial a las familias afectadas que se asentaron fuera del país
Международного комитета Красного Креста в оказании необходимейшей помощи пострадавшим семьям, расселившимся за пределами страны,
Colaboración con el UNICEF por medio de la organización Better Care Network para prestar apoyo a las familias afectadas por el VIH/SIDA, incluida la colocación de niños en hogares apropiados, el fomento del régimen de guarda y adopción
В рамках Сети организаций по обеспечению лучшего ухода и в партнерстве с ЮНИСЕФ оказание поддержки семьям, затронутым ВИЧ/ СПИДом, внедрение соответствующих процедур передачи детей под опеку, поощрение процедур оформления попечительства
En el marco del programa se presta socorro y asistencia a las familias afectadas y las personas infectadas,
Программа оказывает помощь и содействие пострадавшим семьям и зараженным больным через RHM,
preste especial atención a las familias afectadas por los conflictos armados
уделить в этой связи особое внимание семьям, затронутым вооруженными конфликтами,
ha ayudado a esas organizaciones a proporcionar artículos de primera necesidad a las familias afectadas.
помогал этим организациям в снабжении основными предметами потребления затронутые семьи.
Varias delegaciones africanas dijeron que se debía debatir más ampliamente cómo ayudar a las familias afectadas por el VIH/SIDA, en particular las encabezadas por abuelos
Некоторые делегации африканских стран заявили, что необходимо проводить более широкую дискуссию о том, как оказывать помощь семьям, столкнувшимся с проблемой ВИЧ/ СПИДа,
Asimismo atender con asistencia alimentaria a las familias afectadas en casos de desastres naturales
Кроме того, предполагается оказывать продовольственную помощь семьям, пострадавшим во время стихийных бедствий
puede estigmatizar a las familias afectadas por la extrema pobreza y el desempleo cuando los problemas de notificación obligatoria incluyen el descuido.
возникает опасность стигматизации семей, страдающих от крайней нищеты и безработицы.
al pueblo de la vecina República del Camerún, así como a las familias afectadas, nuestras profundas condolencias por el lamentable accidente de aviación ocurrido ayer en ese país.
народу соседней с нами страны Республики Камерун, а также семьям пострадавших в связи с печальным инцидентом, связанным с авиакатастрофой, который произошел вчера в этой стране.
al mismo tiempo que presenta su pésame a las familias afectadas y a los países amigos de los que proceden las víctimas,
Правительство Демократической Республики Конго приносит свои соболезнования пострадавшим семьям и дружественным странам, откуда прибыли туристы,
dar consuelo a las familias afectadas, los heridos y las víctimas de los malos tratos
образования,- по оказанию поддержки пострадавшим семьям, лицам, травмированным в результате нападения,
a sus parejas y a las familias afectadas;
их партнерам и семьям, затронутым ВИЧ;
la Comisión recomienda instar enérgicamente al Gobierno de Guinea a suministrar a las familias afectadas toda información necesaria sobre la suerte de las personas desaparecidas.
Комиссия рекомендует твердо обязать гвинейское правительство предоставить соответствующим семьям всю полезную информацию по делам исчезнувших лиц.
Otras actividades centradas en la comunidad comprenden el apoyo del UNICEF a los niños que quedaron huérfanos por causa del SIDA y a las familias afectadas por la epidemia, y la reducción de la demanda de drogas en Bangladesh,
К числу других мероприятий, осуществленных с упором на потребности общин, относится помощь, оказанная ЮНИСЕФ детям, ставшим сиротами в результате заболевания их родителей СПИДом, и семьям, пострадавшим вследствие этой эпидемии, а также помощь ЭСКАТО
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文