A LAS PARTES AFECTADAS - перевод на Русском

затрагиваемым сторонам
a las partes afectadas
соответствующие стороны
partes interesadas
partes pertinentes
partes involucradas
partes afectadas
agentes pertinentes
respectivas partes
partes competentes
partes implicadas
interesados pertinentes
partes concernidas
затрагиваемым странам сторонам
заинтересованные стороны
partes interesadas
interesados
agentes
interlocutores
actores
partes involucradas
partes afectadas
затронутым сторонам
a las partes afectadas
затрагиваемые стороны
partes afectadas

Примеры использования A las partes afectadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en prestar apoyo a las Partes afectadas y a sus políticas sectoriales,
в оказании поддержки затрагиваемым Сторонам Конвенции и их отраслевым программам,
Inste a las partes afectadas a que cumplan las disposiciones de las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 822(1993),
Настоятельно призвать соответствующие стороны выполнять резолюции 822( 1993), 853( 1993), 874( 1993) и 884( 1993) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в частности путем
En este sentido, cabe reiterar el resultado 2.2 de la Estrategia(decisión 3/COP.8), en el que se pidió a las Partes afectadas que revisaran sus PAN para que fueran documentos estratégicos sustentados en información de referencia biofísica
В этой связи следует вновь обратить внимание на конечный результат 2. 2 Стратегии( решение 3/ COP. 8), в котором затрагиваемым Сторонам предлагается переработать свои НПД в стратегические документы,
Invita a las Partes afectadas que son países en desarrollo
Предлагает затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции и другим Сторонам,
el de División de Movilización de Recursos", y esta división" tendría a su cargo el mandato básico del MM, definido en la Convención,">de encontrar, movilizar y encauzar recursos para prestar asistencia a las Partes afectadas que tengan derecho a ella".
мобилизации и направлению ресурсов для оказания помощи имеющим право на их получение затрагиваемым Сторонам.
Observando también que una forma de facilitar el cumplimiento por las Partes del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto es permitir a las Partes afectadas que presenten cuestiones relacionadas con la aplicación de las medidas de respuesta al grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento.
Отмечая также, что одним из путей содействия соблюдению Сторонами, включенными в приложение I, их обязательств по пункту 3 статьи 2 Киотского протокола является предоставление затронутым Сторонам возможности представлять вопросы, связанные с осуществлением мер реагирования, на рассмотрение подразделения по стимулированию Комитета по соблюдению;
El GTE-PK señaló que una de las formas de facilitar el cumplimiento por las Partes del anexo I de sus compromisos dimanantes del párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto era permitir a las Partes afectadas presentar cuestiones relacionadas con la aplicación de las medidas de respuesta al grupo de facilitación del Comité de Cumplimiento.
СРГ- КП отметила, что один из путей содействия соблюдению Сторонами, включенными в приложение I, их обязательств согласно пункту 3 статьи 2 Киотского протокола заключается в том, чтобы затрагиваемые Стороны могли представлять вопросы, касающиеся осуществления мер реагирования, подразделению по стимулированию Комитета по соблюдению.
Las necesidades para consultas se refieren también al apoyo sustantivo a las Partes afectadas que soliciten asistencia para la integración de sus programas de acción nacionales en estrategias nacionales de desarrollo
Потребности в консультативных услугах охватывают также оперативно- функциональную поддержку затрагиваемых Сторон Конвенции, запрашивающих помощь в деле интеграции их программ действий в национальные стратегии развития
incluida la de facilitar asistencia a las Partes afectadas que son países en desarrollo para la compilación
включая оказание поддержки затронутым развивающимся странам- сторонам Конвенции в компиляции и сообщении информации,
incluida la de facilitar asistencia a las Partes afectadas que son países en desarrollo para la compilación
включая стимулирование помощи затронутым развивающимся странам- Сторонам в сборе и сообщении информации,
Invita a las Partes afectadas que son países en desarrollo
Предлагает затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции и другим Сторонам,
El CRIC tal vez desee recomendar a la CP que invite a las Partes afectadas que son países en desarrollo a vigilar,
КРОК, возможно, пожелает рекомендовать КС предложить затрагиваемым Сторонам, являющимся развивающимися странами,
con el objetivo último de poner a las Partes afectadas en condiciones de vigilar la aplicación de la CLD a nivel nacional,
с конечной целью дать затрагиваемым Сторонам возможность для мониторинга осуществления КБОООН на национальном,
Invita a las Partes afectadas que son países en desarrollo a
Предлагает затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции при поддержке их двусторонних
con el fin de ayudar a las partes afectadas o probablemente afectadas por la separación
с целью оказания помощи сторонам, которые пострадали или могут пострадать от раздельного проживания
en el que se pedía a las Partes afectadas que revisaran sus programas de acción nacionales para que fueran documentos estratégicos sustentados en información de referencia biofísica
в описании которого затрагиваемым Сторонам предлагалось переработать свои национальные программы действий в стратегические документы, подкрепленные исходной биофизической
las autoridades competentes todos los datos pertinentes, si se ofrece a las partes afectadas la posibilidad de ser oídas
все соответствующие факты достоверно сообщаются компетентным органам, если затрагиваемым сторонам предоставляется возможность быть выслушанными
las autoridades competentes todos los datos pertinentes, si se ofrece a las partes afectadas la posibilidad de ser oídas
все соответствующие факты достоверно сообщаются компетентным органам, если затрагиваемым сторонам предоставляется возможность быть выслушанными
las autoridades competentes todos los datos pertinentes, si se ofrece a las partes afectadas la posibilidad de ser oídas
все соответствующие факты достоверно сообщаются компетентным органам, если затрагиваемым сторонам предоставляется возможность быть выслушанными
A la Parte afectada de que el desacuerdo será examinado por el grupo de control del cumplimiento.
Затрагиваемую Сторону о том, что несогласие будет рассмотрено подразделением по обеспечению соблюдения.
Результатов: 49, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский