A LAS PARTES INVOLUCRADAS - перевод на Русском

заинтересованные стороны
partes interesadas
interesados
agentes
interlocutores
actores
partes involucradas
partes afectadas
соответствующие стороны
partes interesadas
partes pertinentes
partes involucradas
partes afectadas
agentes pertinentes
respectivas partes
partes competentes
partes implicadas
interesados pertinentes
partes concernidas
вовлеченным сторонам
partes interesadas
a las partes involucradas
стороны участвующие
заинтересованным сторонам
partes interesadas
interesados
actores
interlocutores
вовлеченные стороны
partes interesadas
las partes involucradas
las partes implicadas
las partes afectadas

Примеры использования A las partes involucradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en el que se alienta encarecidamente a las partes involucradas a que continúen dialogando pacíficamente para llegar a una solución basada en la libre determinación en la que las dos opciones estén disponibles:
в котором содержится настоятельный призыв к соответствующим сторонам мирным путем продолжить свой диалог в целях самоопределения, допускающего возможность всех вариантов: и получения независимости,
También se han recibido denuncias de actividades de mercenarios en el conflicto armado en la ex Yugoslavia, por lo que el Relator Especial ha pedido mayor información a las partes involucradas con el fin de establecer inequívocamente la presencia de mercenarios en la ex Yugoslavia
Оратор также получил сообщения о деятельности наемников в ходе вооруженных конфликтов в бывшей Югославии и запросил у соответствующих сторон дополнительную информацию, с тем чтобы точно установить факт присутствия
los explotadores vinculados a las partes involucradas en el conflicto han seguido exportando cantidades considerables de coltán.
связанные со сторонами, причастными к конфликту, продолжают экспортировать значительный объем колтана.
alentaron a las partes involucradas a que siguieran con las negociaciones,
призвало соответствующие стороны продолжить переговоры,
exhorta a las partes involucradas en este proceso a hacer todos los esfuerzos que sean necesarios,
призывает все стороны, участвующие в этом процессе, приложить все необходимые усилия,
En ese sentido, invitamos a las partes involucradas a que se compenetren del ideal de la paz,
Мы хотели бы предложить заинтересованным сторонам вдохновиться идеалами мира,
En esa resolución también se exhorta a las partes involucradas en conflictos armados a cumplir los compromisos concretos que hayan contraído con el Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños
Кроме того, в резолюции 1460( 2003) Совет Безопасности призывает стороны, вовлеченные в вооруженные конфликты, соблюдать конкретные обязательства, данные ими Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о положении детей
estima que el mismo no mantiene el equilibrio en cuanto a las responsabilidades de los hechos atribuidos a las partes involucradas y en razón de que no contiene una condena explícita a los actos de terrorismo.
она не является сбалансированной с точки зрения возложения ответственности за действия, приписываемые соответствующим сторонам, и недостаточно конкретно осуждает акты терроризма.
El Consejo de Seguridad exhorta a las partes involucradas en conflictos en el África occidental a que reconozcan la importancia de las actividades relativas al desarme,
Совет Безопасности призывает соответствующие стороны, вовлеченные в конфликты в Западной Африке, признать важное значение деятельности, связанной с разоружением,
se permite instar a las partes involucradas a buscar, con el apoyo de la comunidad internacional
считает возможным обратиться к вовлеченным сторонам с настоятельным призывом изыскивать- прибегая,
el Consejo puede supervisar a las partes involucradas en el caso;
Совет может взять под свой контроль участвовавшие в данном деле стороны;
La Comisión trata de ayudar a las partes involucradas en acusaciones de discriminación al llegar a una solución mutuamente aceptable mediante gestiones de conciliación.
Эта Комиссия помогает сторонам спора по обвинениям в дискриминации найти взаимоприемлемое решение посредством согласительной процедуры.
Tailandia también solicita el esfuerzo concertado por parte de la comunidad internacional para ayudar a las partes involucradas a fin de acelerar la solución de esta controversia.
Таиланд призывает также к согласованным усилиям со стороны международного сообщества по оказанию помощи соответствующим сторонам для оперативного урегулирования этого спора.
Al mismo tiempo, hacemos un llamamiento a las partes involucradas para que solucionen pacíficamente sus divergencias
В то же время мы настоятельно призываем вовлеченные стороны урегулировать свои разногласия мирным путем
Los llamamientos de los Presidentes Clinton y Bush a las partes involucradas en el proceso de paz de Irlanda del Norte fueron fundamentales en momentos cruciales de las conversaciones.
В ключевые моменты переговоров огромное значение имели призывы президентов Клинтона и Буша к сторонам-- участницам мирного процесса в Северной Ирландии.
Esa responsabilidad les cabe a las partes involucradas en el conflicto.
ответственность за это несут стороны в конфликте.
Instamos a las partes involucradas a que hagan gala de voluntad política
Мы настоятельно призываем все заинтересованные стороны проявить политическую волю
solución de controversias en los Territorios dependientes por medios pacíficos que satisfagan a las partes involucradas.
урегулирование споров в зависимых территориях мирными средствами, приемлемыми для всех вовлеченных сторон.
en las primeras etapas del posterior levantamiento era posible identificar claramente a las partes involucradas.
племенами>>, и на ранних этапах этого восстания можно было четко идентифицировать участвующие в нем стороны.
La Unión insta firmemente a las partes involucradas en el conflicto a que respeten los derechos humanos
Союз обращается с настоятельным призывом к участвующим в конфликте сторонам соблюдать права человека
Результатов: 1167, Время: 0.0914

A las partes involucradas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский