a las poblaciones afectadasa las poblaciones damnificadas
к затронутому населению
a las poblaciones afectadas
для пострадавшего населения
para la población afectadapara las comunidades afectadas
Примеры использования
A las poblaciones afectadas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En la práctica, la capacidad de los negociadores determina a menudo el alcance de la protección y la asistencia humanitaria que se presta a las poblaciones afectadas.
На практике от способности участников переговоров нередко зависят масштабы гуманитарной помощи и защиты бедствующего населения.
Es esencial que la ayuda humanitaria vaya acompañada de asistencia al desarrollo estructural para apoyar tanto a las poblaciones afectadas como a las comunidades de acogida.
Крайне необходимо, чтобы гуманитарная помощь сопровождалась помощью в структурном развитии, с целью поддержки как пострадавшего населения, так и принимающих сообществ.
Un elemento clave de esta evolución es la posibilidad de determinar" incentivos para la sinergia" destinados a las poblaciones afectadas de las tierras secas.
Одной из ключевых мер в данном направлении является установление" стимулов к синергизму" для затрагиваемого населения засушливых земель.
P7.5 Países en situaciones humanitarias que consultan sistemáticamente a las poblaciones afectadas como parte de la supervisión de la acción humanitaria.
P7. 5 Страны в кризисных гуманитарных ситуациях, систематически консультирующиеся с пострадавшим населением в рамках мониторинга эффективности гуманитарной деятельности.
Participa en campañas internacionales organizadas para proteger y apoyar a las poblaciones afectadas;
Она принимает участие в международных кампаниях, организуемых с целью защиты и поддержки пострадавшего населения;
Incluso en el contexto de una reunión de los Estados insulares en desarrollo, a las poblaciones afectadas les resulta difícil lograr que se escuche su voz.
Даже в контексте совещания МОРГ представляется, что пострадавшему населению трудно заставить услышать свой голос.
asistencia jurídica a las poblaciones afectadas.
правовой помощи затрагиваемому населению.
prestar apoyo a las poblaciones afectadas.
оказанию поддержки затронутым людям.
los sistemas nacionales de salud carecían de la capacidad necesaria para llegar a las poblaciones afectadas.
национальная система здравоохранения не обладала необходимым потенциалом для охвата всего пострадавшего населения.
P7.d.2 Países en situaciones de crisis humanitaria que consultan sistemáticamente a las poblaciones afectadas como parte de la supervisión de la acción humanitaria.
P7. d. 2 Страны в кризисных гуманитарных ситуациях, систематически консультирующиеся с пострадавшим населением в рамках мониторинга эффективности гуманитарной деятельности.
El objetivo de dicho órgano es incrementar la capacidad colectiva de ambos países de proporcionar a tiempo asistencia humanitaria efectiva a las poblaciones afectadas por catástrofes naturales acaecidas repentinamente.
Задача этой группы заключается в укреплении коллективного потенциала обеих стран в деле оказания своевременной и эффективной гуманитарной помощи населению, затронутому внезапным возникновением стихийных бедствий.
reforzar las estructuras informativas independientes que pueden ofrecer a las poblaciones afectadas por los conflictos una visión objetiva de la situación.
укреплению независимых средств массовой информации, могущих предлагать населению, затронутому конфликтами, объективную картину происходящего.
La Corte opina que de los instrumentos invocados por la Argentina no se desprende ninguna obligación jurídica de que las partes consulten a las poblaciones afectadas.
Суд придерживается мнения, что никакое правовое обязательство сторон по проведению консультаций с затрагиваемым населением из упомянутых Аргентиной документов не следует.
A la vista de todo lo indicado, la Corte concluye que el Uruguay sí consultó a las poblaciones afectadas.
В свете вышесказанного Суд заключает, что консультации с затрагиваемым населением действительно проводились.
asunto que preocupaba especialmente a las poblaciones afectadas por el conflicto.
является одной из главных проблем для населения, затронутого конфликтом.
adoptar rápidas medidas para proteger a las poblaciones afectadas.
принять срочные меры для защиты пострадавшего населения.
impidieron la prestación de ayuda humanitaria a las poblaciones afectadas.
создав трудности для доставки гуманитарной помощи пострадавшим людям.
entre el Gobierno y los diferentes movimientos rebeldes erosionó la capacidad de la misión de las Naciones Unidas y la Unión Africana de ofrecer seguridad a las poblaciones afectadas.
различными повстанческими группировками ослабляло способность миссии Африканского союза- Организации Объединенных Наций обеспечивать безопасность пострадавшего населения.
El PMA sigue prestando asistencia en materia de nutrición a las poblaciones afectadas por desastres naturales, en cooperación con la FAO y el PNUD.
МПП в сотрудничестве с ФАО и ПРООН попрежнему оказывает помощь по обеспечению надлежащего питания населения, пострадавшего в результате стихийных бедствий.
a las dificultades para llegar a las poblaciones afectadas.
трудности в плане доступа к пострадавшему населению.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文