A LAS RESOLUCIONES - перевод на Русском

на резолюции
a las resoluciones
постановлений
reglamentos
órdenes
resoluciones
decisiones
providencias
fallos
decretos
reglamentaciones
ordenanzas
disposiciones
на резолюцию
a la resolución
на резолюциях
en las resoluciones

Примеры использования A las resoluciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tengo el honor de referirme a las resoluciones 816( 1993)
Имею честь сослаться на резолюции 816( 1993) от 31 марта 1993 года,
Me refiero también a las resoluciones 1837(2908) y 1877(2009). adoptadas por el Consejo de Seguridad el 27 de septiembre de 2008
Я также хотел бы сослаться на резолюцию 1837( 2008) и резолюцию 1877( 2009), которые были приняты Советом Безопасности 29 сентября 2008 года
mandato por referencias a las resoluciones 47/120 A y B, de 18 de diciembre de 1992
ссылками на резолюции 47/ 120 А и В от 18 декабря 1992 года
Sr. Takasu(Japón)(interpretación del inglés): Ante todo, en nombre de mi delegación permítaseme expresar mi aprecio al Secretario General por haber presentado el informe que tenemos ante nosotros en respuesta a las resoluciones aprobadas el año pasado por la Asamblea General.
Г-н Такасу( Япония)( говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить от имени моей делегации признательность Генеральному секретарю за представление рассматриваемого нами доклада в ответ на резолюцию, принятую Генеральной Ассамблеей в прошлом году.
Me refiero también a las resoluciones 1837(2008), 1877(2009) y 1900(2009), aprobadas por el Consejo de Seguridad
Я также ссылаюсь на резолюции 1837( 2008), 1877( 2009) и 1900( 2009), которые были приняты Советом Безопасности соответственно 29 сентября 2008 года,
Si cada vez se recurre más a las resoluciones y las acciones coercitivas en virtud del Capítulo VII de la Carta,
Частые ссылки на главу VII Устава в резолюциях и при принятии решений о принудительных мерах
La delegación del Pakistán se opone a las resoluciones relativas a países concretos,
Его делегация выступает против резолюций по конкретным странам, но была бы признательна за изменения в тексте,
Tailandia se abstenido en la votación por que se opone a las resoluciones referidas a países concretos
Таиланд воздержался при голосовании, исходя из его позиции против резолюций по конкретным странам
dice que su Gobierno mantiene su posición de oponerse a las resoluciones dirigidas a un solo país que hacen acusaciones selectivas contra naciones del Sur
позиция правительства ее страны остается неизменной: оно выступает против принятия резолюций в отношении конкретных стран, в которых на избирательной основе выдвигаются обвинения в адрес стран Юга
Celebró la función de liderazgo que desempeña Maldivas por lo que respecta a las resoluciones sobre derechos humanos
Она приветствовала лидирующую роль Мальдивских Островов в связи с резолюциями о правах человека
Sin embargo, lamentamos que el texto que se ha presentado este año en forma idéntica a las resoluciones que tradicionalmente se han aprobado en relación con este tema del programa no haya tenido en cuenta los acontecimientos recientes en este ámbito.
Однако мы сожалеем, что текст, представленный в этом году в форме, идентичной форме резолюций, традиционно принимаемых по данному пункту повестки дня, не учитывает последних событий в этой области.
Además, su delegación tiene dificultades con la referencia a las resoluciones 2003/11 y 2004/12 de la Comisión de Derechos Humanos, que figura en el inciso a del párrafo 4 del proyecto de resolución..
Кроме того, ее делегация не согласна с упоминанием в пункте 4( а) постановляющей части проекта резолюции резолюций 2003/ 11 и 2004/ 12 Комиссии по правам человека.
El Sr. Estreme(Argentina) dice que el proyecto de resolución que se acaba de aprobar debe aplicarse con arreglo a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre la descolonización,
Гн Эстреме( Аргентина) заявляет, что только что принятая резолюция должна осуществляться согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи по деколонизации,
Mi delegación condena al Gobierno de Israel por su negativa a responder a las resoluciones y recomendaciones de la Asamblea General
Моя делегация осуждает правительство Израиля за его отказ прислушаться к резолюциям и рекомендациям Генеральной Ассамблеи
Cualquier intento de cambiar el proceso presupuestario con arreglo a las resoluciones aprobadas sobre el informe sobre la ejecución y el esbozo de presupuesto es,
Любая попытка внести изменения в бюджетный процесс путем включения соответствующих положений в резолюции, принимаемые по докладу об исполнении бюджета
La mesura en el recurso a las resoluciones, a fin de evitar la proliferación de éstas, sin perjuicio del derecho de los Estados a decidir sobre la periodicidad de la presentación de sus proyectos de propuestas, mediante.
Проявление сдержанности в вопросе о принятии резолюций, с тем чтобы избежать накопления множества резолюций без ущерба для права государств решать вопрос о периодичности представления своих проектов предложений, за счет.
El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, señaló a la atención de los Estados Miembros las obligaciones que les incumbían con arreglo a las resoluciones 661(1990), 670(1990) y otras resoluciones pertinentes.
Совет Безопасности, среди прочего, обратил внимание государств- членов на их обязанности по резолюциям 661( 1990), 670( 1990) и другим соответствующим резолюциям..
programas de la India se ajustan a las resoluciones de la OIT en las que se pide la progresiva supresión del trabajo de los niños,
программы не идут вразрез с резолюциями МОТ, призывающими к постепенному искоренению детского труда,
Reafirma el indefectible apoyo de la OUA a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la SADC,
ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЕТ неизменную поддержку Организацией африканского единства соответствующих резолюций Совета Безопасности
El Gobierno reiteró su apoyo, a nivel internacional, a las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos
Правительство вновь заявило о своей поддержке на международном уровне резолюций Комиссии по правам человека
Результатов: 1371, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский