A APLICAR LAS RESOLUCIONES - перевод на Русском

выполнять резолюции
aplicar las resoluciones
cumplir las resoluciones
acatar las resoluciones
respetar las resoluciones
aplique las resoluciones
осуществить резолюции
aplicar las resoluciones
cumplan las resoluciones
aplique las resoluciones
осуществлению резолюций
aplicar las resoluciones
aplicación de las resoluciones
cumplimiento de las resoluciones
a la aplicación práctica de las resoluciones aprobadas
к выполнению резолюций
a aplicar las resoluciones
la aplicación de las resoluciones
выполнить резолюции
aplicar las resoluciones
cumpla las resoluciones
acate las resoluciones
respete las resoluciones
a que aplique las resoluciones
осуществления резолюций
aplicación de las resoluciones
aplicar las resoluciones
cumplimiento de las resoluciones
seguimiento de las resoluciones
de la ejecución de las resoluciones
de poner en práctica las resoluciones
осуществлять резолюции
aplicar las resoluciones

Примеры использования A aplicar las resoluciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Subraya la necesidad de comprometerse a observar el principio de territorio por paz y a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 242(1967) y 338(1973), que constituyen la base del proceso de paz del Oriente Medio;
Подчеркивает необходимость проявления приверженности принципу« земля в обмен на мир» и осуществлению резолюций 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности, которые образуют основу ближневосточного мирного процесса;
de las Naciones Unidas; como tal,¿acaso no está obligado a aceptar y de hecho a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad?
разве оно не обязано признавать и, более того, выполнять резолюции Совета Безопасности?
Los miembros del Comité pidieron que se celebrara con carácter urgente una conferencia internacional de paz con miras a aplicar las resoluciones de las Naciones Unidas sobre la base del principio de la retirada total de Israel de los territorios árabes
Они призвали срочно провести международную мирную конференцию для цели осуществления резолюций Организации Объединенных Наций в отношении принципа полного ухода Израиля с оккупированных арабских и палестинских земель в
La negativa constante por parte de Israel a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad es una prueba de su determinación a seguir ocupando los territorios palestinos
Упорный отказ Израиля выполнить резолюции Совета Безопасности свидетельствует о его решимости продолжать свою оккупацию палестинских и других арабских территорий
nuestro agradecimiento por su dedicación a aplicar las resoluciones de la Organización y a realizar los propósitos de la Carta.
которые он предпринимает по осуществлению резолюций Организации и по достижению целей ее Устава.
No podemos concebir que se acuerde una condición privilegiada a aquellos países que tienen un historial de desafío a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y que se niegan a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Мы не можем ставить в привилегированное положение те страны, которые известны тем, что они попирают принципы Устава Организации Объединенных Наций и отказываются выполнять резолюции Совета Безопасности.
VII de la Carta; podría asimismo investigar la forma de ayudar a los Estados a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad mediante su legislación nacional.
он также может выявить пути оказания помощи государствам в деле осуществления резолюций Совета Безопасности в соответствии с их национальным законодательством.
y se niegue a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad.
и отказывается выполнять резолюции Совета Безопасности, идет вразрез с волей международного сообщества.
cumple las normas del derecho internacional y se ha comprometido a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a la invasión de Kuwait por el Iraq.
уважает и соблюдает нормы международного права и привержена осуществлению резолюций Организации Объединенных Наций, касающихся иракского вторжения в Кувейт.
en lo relativo a ayudar a los Estados Miembros a aplicar las resoluciones 1373(2001) y 1624(2005) del Consejo de Seguridad.
в оказании государствам- членам помощи в осуществлении резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005) Совета Безопасности.
Subrayar la necesidad de que los Estados miembros que aún no hayan cumplido sus compromisos se comprometan a aplicar las resoluciones del Consejo de la Liga a nivel de Cumbre en torno a:.
Вновь заявить о необходимости того, чтобы государства- члены, которые не выполнили свои обязательства, осуществили резолюции Совета Лиги арабских государств на высшем уровне, касающиеся.
En esas circunstancias, el Estado parte no podía en ningún caso negarse a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad
В данных обстоятельствах государство- участник никоим образом не могло отказаться от применения резолюций Совета Безопасности,
Turkmenistán ha creado un mecanismo nacional encargado de las medidas dirigidas a aplicar las resoluciones 1803(2008) y 1929(2010).
направления своей внешней политики, на национальном уровне совершенствует механизмы реализации мер, направленных на осуществление резолюций 1803( 2008) и 1929( 2010).
Por lo tanto, el Estado de Qatar insta a todos los Estados Miembros a aplicar las resoluciones relacionadas con la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio,
Поэтому Государство Катар призывает все государства- члены выполнять резолюции, касающиеся создания зоны, свободной от оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке,
a los patrocinadores de la Conferencia de Paz sobre el Oriente Medio celebrada en Madrid que muevan a Israel a aplicar las resoluciones de las Naciones Unidas en que se pide que Israel se retire por completo del Golán,
особенно коспонсоров Мадридской мирной конференции по Ближнему Востоку, к тому, чтобы они заставили Израиль осуществить резолюции Организации Объединенных Наций о полном уходе Израиля с Голан к линии,
Estamos dispuestos a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad siempre y cuando todas las partes afectadas acepten todas las medidas prácticas relativas a la realización de un juicio a los sospechosos
Мы готовы выполнять резолюции Совета Безопасности при том условии, что все заинтересованные стороны договорятся о практических мерах, касающихся проведения судебного расследования в отношении подозреваемых,
El Gobierno de la República Federal de Nigeria se compromete a aplicar las resoluciones 1737(2006), 1747(2007),
Правительство Федеративной Республики Нигерия привержено осуществлению резолюций 1737( 2006), 1747( 2007), 1803( 2008) и 1929( 2010) Совета Безопасности,
Malasia es consciente de que todos los Estados Miembros están obligados a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas 1540(2004)
Малайзия осознает, что все государства- члены обязаны выполнять резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 1540( 2004) и 1673( 2006) в качестве одного из средств решения проблем,
se niega a aplicar las resoluciones aprobadas por la Organización
отказа осуществить резолюции, принятые Организацией,
Israel de los territorios árabes y de su rechazo a cumplir con el derecho internacional y a aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad destinadas a alcanzar una solución completa y justa al conflicto en el Oriente Medio.
его отказа выполнять нормы международного права и осуществить резолюции Совета Безопасности, направленные на достижение всеобъемлющего и справедливого урегулирования конфликта на Ближнем Востоке.
Результатов: 84, Время: 0.0485

A aplicar las resoluciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский