ОСУЩЕСТВЛЕНИИ РЕЗОЛЮЦИЙ - перевод на Испанском

aplicación de las resoluciones
cumplimiento de las resoluciones
aplicar las resoluciones
el seguimiento de las resoluciones

Примеры использования Осуществлении резолюций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Февраля Совет Безопасности провел открытые прения по вопросу о нераспространении оружия массового уничтожения и осуществлении резолюций 1540( 2004) и 1673( 2006).
El 23 de febrero, el Consejo de Seguridad celebró un debate público sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa y la aplicación de las resoluciones 1540(2004) y 1673(2006).
доклады об осуществлении резолюций и основных решений, касающихся транспорта
informes sobre la aplicación de resoluciones y decisiones importantes relativas al transporte
Благодаря этим поправкам Финляндия может применять меры наказания в случаях нарушения положений ЕС об осуществлении резолюций 1373( 2001) и 1390( 2002) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Gracias a estas reformas, Finlandia puede imponer sanciones si se infringen los reglamentos de la Unión Europea que aplican las resoluciones 1373(2001) y 1390(2002) del Consejo de Seguridad.
Мы также воздаем должное нашему Генеральному секретарю Его Превосходительству гну Пан Ги Муну за его участие в осуществлении резолюций Ассамблеи и за руководство нашей Организацией.
Asimismo, rendimos homenaje a nuestro Secretario General, Excmo. Sr. Ban Ki-moon, por su participación en el seguimiento de las resoluciones de la Asamblea y la importante orientación que brinda a nuestra Organización.
вместе с Высоким представителем по вопросам разоружения рассмотрим вопрос об осуществлении резолюций и решений, принятых Комитетом на его предыдущей сессии,
junto con el Alto Representante para Asuntos de Desarme, abordaremos la cuestión del seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su anterior período de sesiones
Доклад об осуществлении резолюций региональных картографических конференций Организации Объединенных Наций для Азиатско-Тихоокеанского региона, подготовленный Секретариатом и Постоянным комитетом по инфраструктуре систем географической информации для Азиатско-Тихоокеанского региона( E/ CONF. 97/___).
Informe sobre la aplicación de las resoluciones aprobadas en las Conferencias Cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico preparado por la Secretaría y el Comité Permanente sobre la Infraestructura de los Sistemas de Información Geográfica para Asia y el Pacífico(E/CONF.97/__).
социального обеспечения Испании об осуществлении резолюций Организации Объединенных Наций
Asuntos Sociales de España acerca de la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas
Конференции будет представлен доклад об осуществлении резолюций Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Азиатско-тихоокеанского региона,
Se presentará a la Conferencia un informe sobre la aplicación de las resoluciones aprobadas en las Conferencias Cartográficas Regionales de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico preparado por la Secretaría
Настало время, чтобы государства- члены сосредоточили свои усилия на осуществлении резолюций Организации Объединенных Наций по вопросу о Голанах
Hace tiempo que los Estados Miembros deberían haberse concentrado en el cumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas relativas al Golán
Не премьер-министру Израиля говорить об осуществлении резолюций Совета Безопасности, если принимать во внимание историю его страны, ту плохую репутацию, которую она приобрела, и ту безответственность, с которой она относится к международным резолюциям..
El Primer Ministro israelí es el último que debería hablar de la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad teniendo en cuenta la historia de su país y la mala reputación que ha adquirido, así como la frivolidad que ha mostrado respecto a las resoluciones internacionales.
В заключение он обратился к Директору- исполнителю с просьбой подготовить доклад об осуществлении резолюций ООНХабитат, касающихся палестинского вопроса,
Para concluir, pidió al Director Ejecutivo que preparase un informe sobre la aplicación de todas las resoluciones de ONUHábitat que guardasen relación con la cuestión de Palestina
Совет обсудил вопрос об осуществлении резолюций 50/ 227 и 52/ 12 В Генеральной Ассамблеи( пункт 2 повестки дня) на 6- м заседании своей
El Consejo examinó la cuestión de la sexta sesión de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B(tema 2 del programa)
связанной с ними нетерпимости об осуществлении резолюций Генеральной Ассамблеи 63/ 162 и 64/ 147.
formas conexas de intolerancia acerca de la aplicación de las resoluciones 63/162 y 64/147.
в оказании государствам- членам помощи в осуществлении резолюций 1373( 2001) и 1624( 2005) Совета Безопасности.
en lo relativo a ayudar a los Estados Miembros a aplicar las resoluciones 1373(2001) y 1624(2005) del Consejo de Seguridad.
Напротив, они должны рассматривать его в качестве партнера, который готов им помочь в осуществлении резолюций Организации, призывающих покончить с колониальным статусом несамоуправляющихся территорий.
Todo lo contrario, deberían verse como asociados dispuestos a prestarles asistencia en la aplicación de las resoluciones de la Organización en que se pide que se ponga fin al estatuto colonial de los territorios no autónomos.
Совет также рассматривал пункт 6 повестки дня совместно с вопросом об осуществлении резолюций Генеральной Ассамблеи 50/ 227,
El Consejo también examinó el tema 6 conjuntamente con la cuestión de la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227,
Помимо этого были опубликованы два заявления Председателя: одно об осуществлении резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
Asimismo, se produjeron 2 declaraciones de la Presidencia: una, sobre cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre el Iraq(GC(47)/DEC/12)
в котором сообщается об осуществлении резолюций Совета и трехсторонних соглашений,
en que se informaba sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo
Это чрезвычайно осложняет достижение какого бы то ни было прогресса в осуществлении резолюций Организации Объединенных Наций,
lo que dificulta enormemente las posibilidades de avanzar en el cumplimiento de las resoluciones de las Naciones Unidas que nos invitan a dialogar
заставляют глубоко задуматься над тем, насколько реальны заявления иракского режима о том, что он желает продолжать сотрудничество в осуществлении резолюций Совета Безопасности.
ha abierto un gran interrogante tras las afirmaciones del régimen iraquí de que desea continuar cooperando para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad.
Результатов: 498, Время: 0.0386

Осуществлении резолюций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский