A APLICAR LA CONVENCIÓN - перевод на Русском

в осуществлении конвенции
en la aplicación de la convención
en la aplicación del convenio
a aplicar la convención
a aplicar el convenio
en el cumplimiento de la convención
puesta en práctica de la convención
осуществлять конвенцию
aplicar la convención
aplicar el convenio
выполнению конвенции
aplicación de la convención
aplicar la convención
cumplimiento de la convención
aplicación del convenio
poner en práctica la convención
para el seguimiento de la convención
применять конвенцию
aplicar la convención
aplicar el convenio
в осуществления конвенции
para aplicar la convención
para la aplicación de la convención
para la aplicación del convenio
para implementar la convención
для выполнения конвенции
para aplicar la convención
para la aplicación de la convención
para cumplir la convención
выполнять конвенцию
aplicar la convención
apliquen el convenio

Примеры использования A aplicar la convención на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sobre las medidas destinadas a aplicar la Convención que el Estado parte considere prioritarias.
любых важных изменениях и мерах, принимаемых для осуществления Конвенции, которые считаются приоритетными.
En 2010 la región del Mediterráneo Norte contaba con siete mecanismos para facilitar la movilización de recursos destinados a aplicar la Convención.
В Северосредиземноморском регионе в 2010 году насчитывалось 7 механизмов для облегчения мобилизации ресурсов на осуществление Конвенции.
La capacitación ha contribuido también a reforzar la colaboración interinstitucional encaminada a luchar contra la degradación de las tierras y a aplicar la Convención.
Эти учебные курсы также способствовали укреплению межучрежденческого сотрудничества в решении проблемы деградации земель и осуществлении КБОООН.
El Comité tomó nota con aprobación de las medidas propuestas para promulgar legislación encaminada a aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño.
Комитет с удовлетворением отметил предложенные меры для принятия законодательных актов, касающихся осуществления Конвенции о правах ребенка.
Consideró que se trataba de un importante precedente para la aprobación posterior de legislación encaminada a aplicar la Convención.
Он выразил мнение о том, что это представляет собой важный прецедент для дальнейшего принятия законов, касающихся осуществления Конвенции.
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas también ha trabajado arduamente para ayudar activamente a los Estados a aplicar la Convención a nivel nacional.
ОЗХО также напряженно работает над оказанием активной помощи государствам в осуществлении Конвенции на национальном уровне.
las necesidades específicas de asistencia técnica a fin de que se pudiera proporcionar una asistencia eficaz para ayudar a los Estados Parte a aplicar la Convención.
в оказании технической помощи, для того чтобы можно было оказать государствам- участникам эффективную помощь в осуществлении Конвенции.
El Sudán está resuelto a aplicar la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional
Судан преисполнен решимости осуществлять Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
las necesidades específicas de asistencia técnica a fin de que se pudiera proporcionar una asistencia eficaz para ayudar a los Estados Parte a aplicar la Convención.
потребности в технической помощи, с тем чтобы можно было оказать государствам- участникам эффективную помощь в осуществлении Конвенции.
Bolivia se ha comprometido a aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño con medidas que incluyen una perspectiva intergeneracional
Боливия привержена выполнению Конвенции о правах ребенка путем принятия мер, предусматривающих связь между поколениями
el trabajo en red eficientes, y el fomento de la capacidad en sectores específicos para ayudar eficazmente a los países afectados a aplicar la Convención y la Estrategia.
также целенаправленное создание потенциала с целью оказания эффективной помощи затрагиваемым странам в осуществлении Конвенции и Стратегии.
4 de la Convención, los Estados Partes están obligados a aplicar la Convención al máximo en lo que lo permitan sus recursos disponibles.
в соответствии со статьей 4 Конвенции государствам- участникам предлагается осуществлять Конвенцию в максимальных рамках, имеющихся у них ресурсов.
que contribuyen a aplicar la Convención sobre la base de la participación de esos niños en la adopción de las decisiones que los conciernen.
которые способствуют выполнению Конвенции на основе концепции участия детей в принятии решений, касающихся их самих.
ayudar al Gobierno a aplicar la Convención.
помочь правительству в осуществлении Конвенции.
hizo un llamado a los Estados a reconocer esos vínculos y a aplicar la Convención para enfrentarlos.
призвала государства признать существование этих связей и применять Конвенцию для борьбы с ними.
están obligadas a aplicar la Convención utilizando las recomendaciones del OIEA.
обязаны осуществлять Конвенцию, используя рекомендации МАГАТЭ.
el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está ayudando a los Estados Miembros a mejorar su capacidad de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y a aplicar la Convención.
социальным вопросам оказывает помощь государствам- членам в укреплении их потенциала в представлении докладов Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин, а также в осуществлении Конвенции.
equidad de la distribución de recursos asignados a aplicar la Convención en beneficio de todos los niños.
справедливости распределения выделяемых ресурсов для выполнения Конвенции в интересах всех детей.
Firmemente decidido a aplicar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad,
Будучи преисполнен твердой решимости выполнять Конвенцию о правах инвалидов,
El Grupo de trabajo pidió también a la Secretaría que presentara a la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, propuestas de actividades concretas de asistencia técnica para ayudar a los países a aplicar la Convención contra la Delincuencia Organizada
Рабочая группа просила также Секретариат представить Конференции на ее четвертой сессии предложения о конкретной технической помощи странам в осуществлении положений Конвенции об организованной преступности
Результатов: 220, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский