problemas de desarrollocuestiones de desarrollolos desafíos del desarrolloretos del desarrolloa los desafíos del desarrollolos obstáculos al desarrollode las preocupaciones en materia de desarrollo
problemas de desarrollocuestiones de desarrollodesafíos del desarrollolos retos del desarrollodificultades de desarrollola complejidad del desarrollola problemática del desarrollo
к проблемам развития
las cuestiones de desarrollolos problemas de desarrollo
Примеры использования
A los problemas del desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Reconociendo que las consecuencias adversas de la crisis económica y financiera mundial continúan mermando la capacidad de muchos países, en especial la de los países en desarrollo, para hacer frente a los problemas del desarrollode los recursos humanos
Признавая, что неблагоприятные последствия мирового финансово- экономического кризиса продолжают подрывать способность многих стран, особенно развивающихся, противостоять проблемам в области развития людских ресурсов
Para encontrar soluciones duraderas a la crisis de los desplazamientos en el Afganistán es necesaria una acción coordinada inmediata y efectiva por parte del Gobierno y los agentes de desarrollo, a fin de garantizar una atención adecuada a los problemas del desarrollo rural, la planificación urbana
Для долгосрочного решения кризиса перемещенных лиц в Афганистане требуется принятие незамедлительных и эффективных скоординированных мер со стороны правительства и участников деятельности в целях развития, с тем чтобы обеспечить надлежащее решение вопросов, связанных с развитием сельских районов,
capaz de responder a los problemas del desarrollo, en particular en los países en desarrollo..
способной реагировать на вызовы развития, в особенности в развивающихся странах.
otras soluciones sostenibles a los problemas del desarrollo, por lo que se ha hecho cada vez más imprescindible que la comunidad de desarrollo siga valiéndose de la cooperación Sur-Sur
других рациональных решений проблем развития, и, таким образом, особую важность для сообщества по проблемам развития приобретает продолжение использования сотрудничества Юг- Юг
Facilitar el análisis de las medidas necesarias para promover la estabilidad financiera internacional, a fin de mejorar las capacidades de alerta temprana, prevención y respuesta ante situaciones de emergencia y difusión de crisis financieras, de manera oportuna, y reformar el sistema financiero internacional, respondiendo al propio tiempo a los problemas del desarrollo y la protección de los países y grupos sociales más vulnerables,
Lt;< проведение анализа необходимых мер по содействию укреплению международной финансовой стабильности для укрепления потенциала в области раннего предупреждения, предотвращения и реагирования для своевременной борьбы с возникновением и распространением финансовых кризисов и по реформе международной финансовой системы наряду с уделением и впредь внимания проблемам развития и защите наиболее уязвимых стран и социальных групп населения,
las entidades de las Naciones Unidas ayudan a hacer frente con mayor eficacia a los problemas del desarrollo que afectan concretamente a la situación de las mujeres y las niñas, y a las dificultades ligadas al desarrollo en sentido más amplio, lo que redunda en unos resultados más sostenibles.
учреждения Организации Объединенных Наций помогают более эффективно решать как проблемы развития, непосредственно влияющие на положение женщин и девочек, так и более широкие проблемы развития, что позволяет добиваться более стабильных результатов.
de los países que se enfrentan a los problemas del desarrollo, sino también de los países que cuentan con la tecnología apta para satisfacer las necesidades expresadas en UNISPACE III y de las instituciones capaces de financiar proyectos de desarrollo que reflejen las prioridades señaladas por la Conferencia.
сталкивающихся с проблемами развития, так и со стороны стран, располагающих необходимой технологией для удовлетворения потребностей, о которых говорилось на конференции ЮНИСПЕЙС- III, а также со стороны учреждений, располагающих возможностями для финансирования проектов развития в определенных на Конференции приоритетных областях.
se señaló que las opciones normativas al alcance de los PMA y los PDINA se habían visto limitadas por las obligaciones unilaterales y multilaterales de liberalizar su sector agrícola, que impedían la adopción de determinadas medidas necesarias para hacer frente a los problemas del desarrollo, como la seguridad alimentaria
имеющиеся в распоряжении НРС и РСНИП для решения этих проблем, оказались ограниченными в результате односторонних и многосторонних обязательств в области либерализации своего сельскохозяйственного сектора, что делает невозможным использование некоторых мер, необходимых для решения задач развития, таких, как обеспечение продовольственной безопасности
económica mundial continúan mermando la capacidad de muchos países, en especial la de los países en desarrollo, para hacer frente a los problemas del desarrollode los recursos humanos
особенно на процесс развития, по-прежнему подрывает способность многих стран, особенно развивающихся, противостоять проблемам в области развития людских ресурсов
Al reclamar medidas comunes para hacer frente a los problemas del desarrollo que surgen de la mundialización y los efectos adversos de la crisis financiera,
Призывая к совместным действиям для решения проблем развития, связанных с глобализацией, и преодоления неблагоприятных последствий финансового кризиса, члены АКК заявили
colaborar en el estudio detallado del modo en que las TIC pueden contribuir a la mejora de la calidad de vida y aplicar de forma concreta estas tecnologías a los problemas del desarrollo.
сотрудничают в деле расширения понимания того, что могут сделать ИКТ для повышения качества жизни, и способствуют конкретному применению этих технологий для решения проблем в области развития.
Permítaseme referirme al problema del desarrollo.
Позвольте мне затронуть вопрос развития.
La Segunda Comisión debe revitalizarse a fin de encontrar soluciones a los problemas del desarrollo; debe desempeñar un papel primordial en la elaboración de las políticas
Второй комитет должен сам активизировать свою работу, с тем чтобы найти решение проблем развития; он должен играть ведущую роль в деле разработки политики
El hecho de que la mayoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo, y el Mar del Sur de China y de la región del Pacífico se componen de múltiples islas, confiere una dimensión única al problema del desarrollo rural.
Архипелажная структура большинства малых островных развивающихся государств в регионах Атлантического и Индийского океанов, Средиземного и Южно-Китайского морей и Тихого океана является отличительной характеристикой проблемы развития сельских районов.
La atención prestada al problema del desarrollo en general y a la lucha contra la pobreza en particular, y el deseo manifestado de lograr avances a este respecto, deben traducirse en medidas concretas.
Уделение повышенного внимания вопросам развития в целом и борьбы с бедностью в частности и четко выраженное стремление добиться в этой области прогресса должны быть подкреплены конкретными действиями.
También hemos tomado nota con gran interés de la importancia que el Secretario General concede al problema del desarrollo mundial, como lo describe en su Memoria, y en particular del desarrollo de África.
Мы также с большим интересом отметили то значение, которое Генеральный секретарь придает проблемам развития: глобального развития и, как говорится в его докладе, развития в Африке, в частности.
En el 26º período de sesiones de la Junta una de las cuestiones planteadas se refería a la manera de mejorar la capacidad de la Organización para hacer frente a los problemas de el desarrollo desde el punto de vista de procurar una afluencia más estable de recursos financieros procedentes de contribuciones voluntarias
На двадцать шестой сессии Совета был затронут, в частности, вопрос о том, как повысить способность Организации решать задачи развития с точки зрения обеспечения более стабильного притока финансовых средств в виде добровольных взносов,
En las deliberaciones de la serie de sesiones de alto nivel, dedicada al tema titulado" Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, incluido el papel del sistema de las Naciones Unidas en el fomento del desarrollo social", se hizo un amplio examen de los problemas de la pobreza, el empleo y la integración social y se plantearon interrogantes sobre los enfoques y las soluciones tradicionales al problema del desarrollo.
В ходе прений на этапе заседаний высокого уровня по пункту, озаглавленному" Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, включая роль системы Организации Объединенных Наций в содействии социальному развитию", были широко проанализированы проблемы нищеты, занятости и социальной интеграции и были высказаны сомнения в отношении подходов к проблеме развития и ее традиционных решений.
Se expresó la necesidad de cuestionar el programa de liberalización del comercio de las negociaciones multilaterales de Doha y asignar prioridad a los problemas del desarrollo.
Была подчеркнута необходимость критического подхода к программе либерализации торговли, предложенной в ходе многосторонних переговоров в Дохе, и уделения первоочередного внимания вопросам развития.
El sistema de las Naciones Unidas también presta mucha atención a los problemas del desarrollo social y se ha realizado una gran labor desde que se establecieron los programas de desarrollo y los organismos especializados.
Система Организации Объединенных Наций уделяет также большое внимание проблемам социального развития, и со времени разработки программ развития и создания специализированных учреждений была проделана большая и полезная работа.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文