A QUE CONCLUYAN - перевод на Русском

заключить
concertar
celebrar
concluir
firmar
suscribir
negociar
hacer
llegar
formalizar
adjudicar
завершить
concluir
completar
terminar
finalizar
ultimar
culminar
finalización
cerrar
terminación
заключать
concertar
celebrar
concluir
firmar
suscribir
negociar
hacer
llegar
formalizar
adjudicar
к заключению
a la conclusión
a la concertación
a concluir
a concertar
a la celebración
por
de la opinión
a negociar
a juicio
a la adjudicación

Примеры использования A que concluyan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alentamos a nuestros colegas miembros de la Organización Mundial del Comercio a que concluyan un ambicioso acuerdo en la Ronda de Doha este año que mejore el acceso al mercado de los productos agrícolas y reduzca los subsidios que distorsionan el comercio.
Мы воодушевляем своих коллег по членству во Всемирной торговой организации на заключение в ходе Дохинского раунда в текущем году такой далеко идущей договоренности, которая расширит для сельскохозяйственной продукции доступ к рынкам и на основании которой будут понижены искажающие систему торговли субсидии.
Insto a todas las delegaciones a que concluyan con una declaración firme, una declaración que, al igual que la Declaración de compromiso en la lucha contra
Я призываю все делегации принять в заключение этого совещания решительную декларацию-- декларацию,
Los países pueden lograr un mayor acceso a la economía mundial sin tener que esperar a que concluyan las dilatadas negociaciones mediante la reducción de los aranceles
Страны могут получить более широкий доступ к мировой экономике, не дожидаясь завершения затянувшихся переговоров, путем снижения тарифов,
exhorta a ambas partes a que concluyan cuanto antes el acuerdo final de arreglo entre ellas;
призывает к скорейшему заключению соглашения об окончательном урегулировании между двумя сторонами;
exhorta a ambas partes a que concluyan cuanto antes el acuerdo final de arreglo entre ellas.
содержится призыв к скорейшему заключению соглашения об окончательном урегулировании между двумя сторонами.
los enfermos no pueden seguir esperando a que concluyan todas las pruebas a las que se somete a los principales beneficiarios.
в интересах всех бенефициариев, поскольку больные не могут ждать окончания всех испытаний, которым подвергаются главные бенефициарии.
Exhorta también a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que concluyan acuerdos de salvaguardias totales con el Organismo Internacional de Energía Atómica
Призывает также те государства, которые еще не сделали этого, заключить с Международным агентством по атомной энергии полномасштабные соглашения о гарантиях и подписать дополнительные протоколы
se debe invitar a los gobiernos y las organizaciones pertinentes a que concluyan en 2010 sus deliberaciones relativas a mecanismos para, mejorar la interfaz científico-normativa entre la diversidad biológica
соответствующим организациям следует предложить завершить в 2010 году рассмотрение вопроса о механизмах по совершенствованию научно- политического взаимодействия в области биоразнообразия
Exhorta también a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que concluyan acuerdos de salvaguardias totales con el Organismo Internacional de Energía Atómica
Призывает также те государства, которые еще не сделали этого, заключить с Международным агентством по атомной энергии полномасштабные соглашения о гарантиях и подписать дополнительные протоколы
Exhorta a las autoridades y partes angoleñas a que concluyan los preparativos políticos,
Призывает ангольские власти и стороны завершить политическую, правовую,
Exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que concluyan acuerdos de salvaguardias totales con el Organismo Internacional de Energía Atómica
Призывает те государства, которые еще не сделали этого, заключить с Международным агентством по атомной энергии полномасштабные соглашения о гарантиях и подписать дополнительные протоколы
Insta a los Estados a que concluyan acuerdos con el fin de establecer nuevas zonas libres de armas nucleares en las regiones que no existen,
Настоятельно призвать государства заключать соглашения о создании новых зон, свободных от ядерного оружия, в регионах, где их пока еще нет,
Insta a las partes de la República Centroafricana a que concluyan sin dilación la aplicación de las disposiciones de los Acuerdos de Bangui
Призывает стороны в Центральноафриканской Республике без задержек завершить осуществление положений Бангийских соглашений,
El grupo de los países CANZ insta a los Estados a que concluyan cuanto antes un convenio general sobre el terrorismo internacional a fin de dar a los 13 instrumentos de lucha contra el terrorismo una aplicación universal
Группа КАНЗ настоятельно призывает государства как можно скорее заключить всеобъемлющую конвенцию о международном терроризме, чтобы дополнить 13 документов по борьбе с терроризмом положениями об универсальном применении
Insta también a los Estados miembros a que concluyan acuerdos bilaterales con la Autoridad Nacional Palestina en las esferas económica,
Настоятельно призывает также государства- члены заключать двусторонние соглашения с Палестинским национальным органом в области экономики,
Exhorta a las dos partes a que cumplan los compromisos que ya han contraído en las conversaciones de paz de Lusaka y las insta a que concluyan sus negociaciones lo antes posible y a que hagan todo lo
Призывает обе стороны соблюдать обязательства, уже взятые ими на мирных переговорах в Лусаке, и настоятельно призывает их завершить свои переговоры как можно скорее
Exhorta a las partes a que cumplan los compromisos que ya han contraído en las conversaciones de Lusaka y les insta a que concluyan inmediatamente un acuerdo y que a partir de entonces establezcan
Призывает стороны соблюдать обязательства, уже взятые ими на переговорах в Лусаке, и настоятельно призывает их незамедлительно заключить соглашение, а затем в срочном порядке установить
Exhorta también a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que concluyan acuerdos de salvaguardias totales con el Organismo Internacional de Energía Atómica
Призывает также те государства, которые еще не сделали этого, заключить с Международным агентством по атомной энергии полномасштабные соглашения о гарантиях и подписать дополнительные протоколы
organizaciones pertinentes a que concluyan en 2010 sus deliberaciones sobre el mejoramiento de la interfaz científico-normativa sobre diversidad biológica
соответствующим организациям завершить в 2010 году проводимые ими обсуждения по улучшению научнополитического взаимодействия в области биоразнообразия
instamos a todas las partes a que concluyan las negociaciones de modo que los países desarrollados tomen la iniciativa para reducir las emisiones
настоятельно призываем все стороны завершить переговоры, при этом развитым странам следует взять на себя инициативу по сокращению выбросов
Результатов: 83, Время: 0.1089

A que concluyan на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский