CONCLUYAN - перевод на Русском

завершения
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
завершить
concluir
completar
terminar
finalizar
ultimar
culminar
finalización
cerrar
terminación
заключить
concertar
celebrar
concluir
firmar
suscribir
negociar
hacer
llegar
formalizar
adjudicar
окончания
final
fin
termine
finalizar
concluya
finalización
terminación
término
conclusión
cese
заключения
opinión
conclusiones
concertación
concertar
prisión
detención
dictámenes
concluir
celebración
reclusión
завершение
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
завершению
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
завершат
concluirán
terminarán
finalizarán
completarán
ultimarán
заключать
concertar
celebrar
concluir
firmar
suscribir
negociar
hacer
llegar
formalizar
adjudicar
завершены
concluido
terminados
finalizado
se han completado
ultimados
culminado
finalización
завершено
завершении
conclusión
finalización
concluir
terminación
completar
culminación
fin
finalizar
terminar
final
заключили
concertar
celebrar
concluir
firmar
suscribir
negociar
hacer
llegar
formalizar
adjudicar

Примеры использования Concluyan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, el Grupo hace un llamamiento urgente a las dos partes para que concluyan de manera positiva este diálogo a la mayor brevedad posible.
Наконец, Группа обращается к обеим сторонам с настоятельным призывом обеспечить конструктивное завершение этого диалога в кратчайшие возможные сроки.
Exhortar a las partes pertinentes a que concluyan y apliquen acuerdos para acelerar el despliegue del personal y los bienes humanitarios.
Призывать соответствующие стороны заключать и соблюдать соглашения об ускорении развертывания гуманитарного персонала и оборудования.
Después de que concluyan las consultas oficiosas del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1988(2011).
По завершении неофициальных консультаций Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1988( 2011).
obteniendo los recursos necesarios para que los principales proyectos de construcción se inicien y concluyan con arreglo al cronograma.
привлечения недостающих ресурсов, чтобы основные строительные работы были начаты и завершены в установленные сроки.
los Estados Miembros concluyan los ambiciosos procesos que puso en marcha.
государства- члены завершат начатые ею масштабные процессы.
Instamos a las partes a que avancen en las negociaciones bilaterales y a que las concluyan con éxito.
Мы настоятельно призываем стороны добиваться прогресса в двусторонних переговорах и привести их к успешному завершению.
Es preciso alentar a los Estados Miembros a que concluyan los acuerdos relativos a las fuerzas de reserva para permitir que las Naciones Unidas reaccionen con mayor rapidez en los casos de crisis.
Следует поощрять государства- члены к заключению резервных соглашений, которые позволили бы Организации Объединенных Наций оперативнее реагировать на кризисные ситуации.
Entre sus cláusulas se contempla el asesoramiento a los instructores comunitarios del INEA, para que concluyan sus estudios de nivel medio superior.
Положения Соглашения предусматривают оказание содействия общественным инструкторам ИНЕА в завершении ими курса старшей ступени средней школы.
Las obras pueden durar hasta 18 meses y está previsto que concluyan a finales de 2016.
Строительные работы займут не более 18 месяцев и будут завершены по графику в конце 2016 года.
a los bancos regionales de desarrollo a que concluyan acuerdos de asistencia financiera para el desarrollo alternativo.
региональные банки развития заключать соглашения о финансовой помощи в целях альтернативного развития.
Instamos a que esos procesos concluyan su labor de manera completa,
Мы настаиваем на том, чтобы эти процессы завершили свою работу всесторонним,
Sugiere que las Comisiones Principales concluyan su labor el lunes 24 de mayo de 2010.
Он предлагает, чтобы Главные комитеты завершили свою работу в понедельник, 24 мая 2010 года.
Le instan a que adopte todas las medidas necesarias para asegurar que sus delegados concluyan con éxito las conversaciones de carácter militar de modo inmediato y sin más dilación.
Они настоятельно призывают Вас принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы ваши делегаты незамедлительно и без дальнейших задержек успешно завершили военные переговоры.
No existen casos de menores que no reciban o no concluyan la enseñanza primaria
В стране не зарегистрировано случаев, когда учащиеся не получали или не завершали начального или неполного среднего образования
Dice que espera que las consultas sobre el Consejo Económico y Social concluyan pronto y que se traduzcan en la aprobación de una resolución sobre la reforma del Consejo.
Оратор выражает надежду на то, что вскоре будут завершены консультации в отношении Экономического и Социального Совета и что они также приведут к принятию резолюции о реформе Совета.
La Comisión Consultiva pide que concluyan rápidamente los debates en curso sobre la revisión del memorando de entendimiento entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Caja.
Консультативный комитет призывает к скорейшему завершению текущих переговоров по пересмотру меморандума о взаимопонимании между Управлением людских ресурсов и Пенсионным фондом.
Se prevé que en 2003 concluyan las investigaciones y se presenten las actas de acusación en los 10 casos prioritarios.
Ожидается, что в течение 2003 года будет завершено расследование и предъявлены обвинения по всем 10 приоритетным делам.
Se confía en que los arreglos de dotación de personal para la oficina concluyan en breve y que se firme el acuerdo con el país anfitrión.
Хотелось бы надеяться, что в скором времени завершится работа над кадровой структурой бюро и будет подписано соглашение с принимающей страной.
Se prevé que esos estudios concluyan el mes próximo
Соответствующие исследования будут завершены в следующем месяце,
Se están haciendo todos los esfuerzos posibles para asegurar que los proyectos de construcción previstos concluyan con arreglo al calendario y en estrecha colaboración con la Sede.
Прилагаются все усилия к тому, чтобы запланированные строительные проекты были завершены согласно графику и в тесном взаимодействии с Центральными учреждениями.
Результатов: 581, Время: 0.1354

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский