A SEGUIR DESARROLLANDO - перевод на Русском

на дальнейшее развитие
a seguir desarrollando
un mayor desarrollo
para continuar desarrollando
продолжить разработку
seguir elaborando
seguir desarrollando
continúe elaborando
continuar desarrollando
siga preparando
siga formulando
proseguir la elaboración
continuar la elaboración
siga perfeccionando
в дальнейшей разработке
a seguir desarrollando
en la elaboración ulterior
en el ulterior desarrollo
en el perfeccionamiento
constante desarrollo
en la elaboración más
a seguir preparando
далее развивать
seguir desarrollando
seguir promoviendo
seguir desarrollándose
sigan fomentando
seguir elaborando
siga intensificando
продолжать разрабатывать
siga elaborando
seguir desarrollando
continuar elaborando
seguir formulando
continuar desarrollando
continuar formulando
seguir estableciendo
продолжать наращивать
seguir intensificando
seguir aumentando
siga reforzando
continuar mejorando
seguir desarrollando
continuar aumentando
continuar redoblando
seguir mejorando
seguir redoblando
seguir fortaleciendo
продолжения разработки
seguir elaborando
seguir desarrollando
proseguir la elaboración
продолжать разработку
seguir elaborando
seguir desarrollando
continúe elaborando
siga formulando
continuar desarrollando
seguir preparando
proseguir la elaboración
siga arbitrando
prosiga el desarrollo
continuar con el desarrollo
впредь развивать
seguir desarrollando
siguiera ampliando
a seguir fomentando

Примеры использования A seguir desarrollando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
alienta a la misión a seguir desarrollando sistemas de eliminación de desechos
рекомендует Миссии продолжать разрабатывать экологичные системы сбора
Acogemos con beneplácito la segunda reunión anual de los Estados partes celebrada en Ginebra en diciembre de 2004 y las instamos a seguir desarrollando sus propias capacidades nacionales para atender, investigar,
Мы приветствуем созыв в Женеве в декабре 2004 года второго ежегодного совещания государств- участников и настоятельно призываем государства продолжать наращивать собственный национальный потенциал по реагированию на случаи инфекционных
Por lo que respecta a seguir desarrollando el sistema de información computadorizado,
Что касается продолжения разработки компьютеризованной системы информации,
Alentar a la Oficina a seguir desarrollando sus capacidades de adquisición para que se siga confiando en ella a los efectos de desarrollar la capacidad de adquisiciones para el PNUD,
Рекомендовать МУУЗ продолжать наращивать свой закупочный потенциал, с тем чтобы Управление оставалось надежным ресурсом для развития закупочного потенциала для ПРООН,
Alienta a la OSIA a seguir desarrollando su capacidad de adquisición de manera que siga siendo un recurso fidedigno para el desarrollo de la capacidad de adquisición del PNUD,
Рекомендует МУУЗ продолжать наращивать потенциал своей закупочной деятельности, с тем чтобы оно и далее оставалось надежным механизмом для развития закупочной деятельности ПРООН,
También instó a los Estados a seguir desarrollando sus estrategias nacionales,
Она также настоятельно призвала государства продолжать разработку своих национальных стратегий,
estamos comprometidos a seguir elaborando, antes de que finalice el año, una estrategia coherente de la UE para tratar la amenaza de la proliferación, así como a seguir desarrollando y aplicando el Plan de Acción de la UE con carácter prioritario.
мы привержены дальнейшей разработке до конца года связной стратегии ЕС по борьбе с угрозой распространения и продолжению разработки и осуществления Плана действий ЕС в приоритетном порядке.
el Vicepresidente señaló que el período de sesiones había contribuido a seguir desarrollando el marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad.
заместитель Председателя указал, что сессия внесла вклад в дальнейшую разработку рамочной основы укрепления потенциала для высококачественной корпоративной отчетности.
Medida Nº 41. Contribuirán a seguir desarrollando las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas,
Действие№ 41: Способствовать дальнейшему развитию Международных стандартов по противоминной деятельности, которые будут использоваться
El Comité desea alentar al Estado Parte a seguir desarrollando un planteamiento sistemático para fomentar la conciencia pública de los derechos de participación de los niños, a la luz del artículo 12 de la Convención.
Комитет желает призвать государство- участника и далее разрабатывать систематический подход к более широкому разъяснению общественностью прав детей на участие в решении затрагивающих их вопросов в свете статьи 12 Конвенции.
Medida Nº 49. Contribuirán a seguir desarrollando las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas,
Действие№ 49: Способствовать дальнейшему развитию Международных стандартов противоминной деятельности, которые подлежат использованию
a la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas a seguir desarrollando los conocimientos y la capacitación respecto del fomento de la capacidad sobre la base de los progresos alcanzados hasta el momento;
по вопросам развития и Колледжу персонала системы Организации Объединенных Наций с призывом продолжать наращивать знания и профессиональную подготовку по вопросам развития потенциала с опорой на уже достигнутые успехи;
Nos comprometemos a seguir desarrollando y fortaleciendo el sistema democrático por medio de la competencia de conocimientos, el trabajo duro
Мы обязуемся и в дальнейшем развивать и укреплять демократическую систему на основе состязания в сфере науки,
Apoyará las gestiones de los gobiernos encaminada a seguir desarrollando y fortaleciendo las políticas,
Данная подпрограмма поможет правительствам в дальнейшем создании и укреплении их национальной,
Eurostat y la División de Estadística se centraron principalmente en los esfuerzos encaminados a seguir desarrollando e integrando estadísticas básicas de comercio,
Евростат и Статистический отдел сосредоточили основное внимание на усилиях по дальнейшему развитию и интеграции базовой торговой статистики
Los Estados miembros de la OSCE han expresado que están dispuestos a seguir desarrollando y ampliando la colaboración entre esta Organización y las Naciones Unidas y sus órganos especializados con el objetivo de reforzar el régimen mundial de no proliferación.
Таким образом государства-- участники ОБСЕ выражают готовность к дальнейшему развитию и расширению сотрудничества ОБСЕ с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными институтами с целью укрепления глобального режима по нераспространению.
está destinado a seguir desarrollando las tecnologías espaciales nacionales
нацелена на дальнейшую разработку национальных космических технологий
Incrementar los esfuerzos encaminados a seguir desarrollando un sistema comercial multilateral abierto, equitativo, reglamentado,
Укреплять усилия по дальнейшему развитию открытой, справедливой, построенной на основе норм права,
anonimato que pueden ofrecer protección frente a la vigilancia en línea injustificada y alienta a seguir desarrollando y empleando esos instrumentos.
которые могут служить защитой от необоснованного" онлайнового" контроля, и поощряет использование и дальнейшую разработку таких средств.
obligan al PNUD a seguir desarrollando su capacidad sustantiva y técnica a fin
требуют от ПРООН дальнейшего развития своего потенциала по оказанию этой деятельности основной
Результатов: 94, Время: 0.1214

A seguir desarrollando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский