ABONADA - перевод на Русском

выплаченной
pagada
abonada
desembolsada
pago
уплаченных
pagadas
abonados
pago
выплачиваемое
paga
abonada
pagadera
pago
выплаченная
pagada
abonada
pagos
desembolsada
выплачиваемому
abonada
se pagaban

Примеры использования Abonada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a quienes se les hizo efectivamente la promesa de una retribución material considerablemente superior a la prometida o abonada a los combatientes de grado y funciones similares.
кому в действительности обещано материальное вознаграждение, существенно превышающее вознаграждение, обещанное или выплачиваемое комбатантам такого же ранга и функций.
a quienes se les hizo efectivamente la promesa de una retribución material considerablemente superior a la prometida o abonada a los combatientes de grado y funciones similares.
которым в действительности было обещано материальное вознаграждение, существенно превышающее вознаграждение, обещанное или выплачиваемое комбатантам такого же ранга и функции.
a quienes se les hizo efectivamente la promesa de una retribución material considerablemente superior a la prometida o abonada a los combatientes de grado y funciones similares.
которым в действительности обещано материальное вознаграждение, существенно превышающее вознаграждение, обещанное или выплачиваемое комбатантам такого же ранга и функции.
de una retribución material considerablemente superior a la prometida o abonada a los combatientes en las fuerzas armadas.
материальное вознаграждение, превышающее вознаграждение, обещанное или выплачиваемое комбатантам в составе вооруженных сил.
Por consiguiente, el Grupo determina que es procedente deducir la suma señalada en el párrafo 72 supra, abonada por el Comité Nacional a las familias de los 569 detenidos fallecidos de las indemnizaciones por pérdida de sustento propuestas por el Grupo para esas familias.
Поэтому Группа считает необходимым вычесть указываемые в пункте 72 выше суммы, выплаченные Национальным комитетом семьям 569 погибших задержанных лиц, из сумм компенсации в связи с потерей поддержки, предлагаемых Группой в отношении этих семей.
Se señaló, además, que en algunos ordenamientos jurídicos una suma abonada en una cuenta del cedente se consideraba como un bien fungible que no podía ser separado
Кроме того, отмечалось, что в некоторых правовых системах сумма, выплачиваемая на счет цедента, рассматривается в качестве определяемых родовыми признаками активов, которые не могут
En el cuestionario se solicitó información detallada sobre cualquier prestación abonada al personal especializado, como el personal de aviación, fuerzas navales
В вопроснике предлагается представить подробную информацию о любых надбавках и пособиях, выплачиваемых специалистам, в частности занимающимся вопросами авиационных
Esta pensión equivale a la diferencia entre el 100% de los ingresos asegurados y la pensión abonada por el seguro contra la discapacidad
Размер этой пенсии соответствует разнице между 100% застрахованного дохода и пенсией, выплачиваемой по страхованию инвалидности
La paga extraordinaria de 545 libras esterlinas abonada por Spracklen a la familia del primer empleado parece tener el carácter de subsidio único ex gratia destinado a ayudar a la familia del primer empleado durante la detención.
Пособие в размере 545 фунтов стерлингов, выплаченное компанией семье первого сотрудника, повидимому, является" единоразовым" безвозмездным платежом семье первого сотрудника в период его задержания.
El MDF pide una indemnización por la suma abonada a dos consultores externos que rectificaron esos defectos que,
МФ испрашивает компенсацию сумм, выплаченных двумя внешним консультантам для исправления этих дефектов,
Finalmente, sobre la base de un análisis de la remuneración abonada a traductores jubilados únicamente por Nueva York, la Junta observó
И наконец, на основе анализа вознаграждения вышедшим в отставку письменным переводчикам, выплаченного только в Нью-Йорке, Комиссия ревизоров выявила,
La suma total abonada por el Gobierno a los pensionistas fue de 220 millones de dólares en 2010,
Общий размер пенсий по старости, выплаченных государством в 2010 году, составил 220 млн. долл.
La diferencia entre la tarifa abonada y la mejor tarifa disponible para la ruta se indicará en el itinerario del viajero, en el que se podrá observar el costo adicional
Разница между уплаченным тарифом и наиболее выгодным тарифом для данного маршрута будет указана в маршрутном листе совершающего поездку сотрудника,
la labor realizada era proporcional a la suma abonada(Oficina Regional para Europa del PNUMA);
невозможно было определить, соразмерны ли выплаченные суммы проделанной работе( Региональное отделение ЮНЕП для Европы);
remunerado al permitir que el empleador deduzca la contribución abonada a la Seguridad Social del impuesto sobre la renta hasta el año 2010(año civil 2011).
предоставляя возможность вычета из суммы подоходного налога взноса, выплачиваемого нанимателем в фонд социального обеспечения, до 2010 года( 2011 календарный год).
además la restitución del precio implica la de la cantidad íntegra abonada como se deduce del art.81.2 CIM.
указанная причина не была доказана и, более того, возмещение цены касается всей уплаченной суммы, как это следует из статьи 81( 2) КМКПТ.
El agricultor generalmente cultiva la tierra abonada alrededor de la casa, comenzando a menudo con plantas" pioneras",
Фермер постепенно культивирует удобренную землю вокруг дома, часто начиная с культур- пионеров,
la mitad abonada por el asegurado y la otra mitad por el empleador,
половина которого выплачивается застрахованным лицом
El Grupo considera que, aun cuando la cantidad abonada a la Corps por el trabajo realizado era razonable,
Группа считает, что, хотя та сумма, которая была выплачена Корпусу за проделанные работы, является вполне обоснованной,
Las nuevas cláusulas contemplaban la aceptación de que la suma ya abonada de 44 000 merks fuese deducida de la deuda inicial de 100 000, y que el complemento que faltaba se pagase en anualidades de 4000 merks a lo largo de los siguientes catorce años.
Новый договор учитывали 44 000 мерков, уже заплаченные, которые вычитались из первоначальных 100 000, и остаток нужно было платить частями по 4000 в течение следующих 14 лет.
Результатов: 91, Время: 0.3758

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский