ВЫПЛАЧИВАЕМАЯ - перевод на Испанском

pagado
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagadera
выплачиваемой
подлежащие выплате
причитающиеся
подлежащими уплате
abonan
выплачивать
выплаты
уплаты
оплатить
уплатить
внести
pagada
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagados
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagadero
выплачиваемой
подлежащие выплате
причитающиеся
подлежащими уплате
paga
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pago
платеж
погашение
возмещение
сумма
выплаты
оплаты
уплаты
плачу
выплатить
взносов

Примеры использования Выплачиваемая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Премия за вредные условия работы, в настоящее время выплачиваемая мужчинам, выполняющим работы по уборке, будет также выплачиваться и женщинам.
La prima de insalubridad que en la actualidad se paga a los hombres que hacen trabajos de limpieza se pagaría igualmente a las mujeres.
может быть присуждена компенсация, выплачиваемая нанимателем.
empleo víctimas de discriminación, y esa indemnización habrá de pagarla el empleador.
Сумма, выплачиваемая состоящим в браке
El importe pagado a los progenitores casados
Выплачиваемая паушальная сумма составляет 75 процентов от полного тарифа на проезд экономическим классом наименее дорогостоящим авиаперевозчиком из места службы сотрудника до ближайшего аэропорта от утвержденного пункта назначения.
La suma fija pagadera equivale al 75% de la tarifa completa en clase económica con la compañía aérea menos costosa desde el lugar de destino del funcionario al aeropuerto más próximo al destino aprobado.
Кроме того, средняя ставка, выплачиваемая международному персоналу, работающему по контрактам, на 104 долл. США в месяц превышала сумму в размере 3142 долл. США, указанную в смете расходов,
Además, el sueldo medio pagado a los funcionarios internacionales por contrata era superior en 104 dólares por mes a la suma de 3.142 dólares utilizada para las estimaciones de gastos,
Сумма любой из этих надбавок, выплачиваемая в местной валюте, не должна быть меньше суммы эквивалента в местной валюте долларовой суммы в момент установления
La cuantía de cualquiera de estas dos prestaciones pagadera en moneda local no será inferior al equivalente en moneda local de la suma en dólares en el momento en que fue fijada
Заработная плата, выплачиваемая на предприятиях с частным капиталом, поступает из активов работодателя
Los empleadores que disponen de capital privado abonan los salarios en función del trabajo realizado
еженедельная пенсия, выплачиваемая сразу же по наступлении вдовства или по прекращении выплаты пособия овдовевшей матери. В настоящее время размер пенсии составляет 54, 15 фунта стерлингов.
pensión semanal pagadera de inmediato, o al terminar la prestación para madres viudas- la tasa actual es de 54,15 libras por semana.
ККАВ отметил, что в некоторых странах надбавка, выплачиваемая организациями системы Организации Объединенных Наций сотрудникам категории общего обслуживания, может значительно превышать сумму, которая была бы оправдана с учетом местной практики.
El CCCA observó que en algunos países la prestación pagada por las organizaciones de las Naciones Unidas al personal del cuadro de servicios generales podría ser considerablemente mayor que la que se justificaría sobre la base de la práctica local.
средняя заработная плата, выплачиваемая филиалами иностранных компаний в секторе услуг
los sueldos medios pagados por las filiales extranjeras en el sector de los servicios
Дополнительная сумма, выплачиваемая членам Комиссии международного права в тех случаях,
Cantidad adicional pagadera a los miembros de la Comisión de Derecho Internacional
хотя доля, выплачиваемая силам безопасности- теперь ими стали ВСКИ,- осталась неизменной.
mientras que la parte pagada a las fuerzas de seguridad, ahora las FRCI, permaneció igual.
Доля окладов национальных сотрудников, выплачиваемая наличными, уменьшилась со 100 процентов в 2004/ 05 году и 92 процентов в
El porcentaje de los sueldos pagados en efectivo al personal de contratación nacional disminuyó del 100% en 2004/2005
Субсидия, выплачиваемая работодателям в связи с трудоустройством менее конкурентоспособных на рынке труда лиц:
Subsidio pagadero a los empleadores por emplear a una persona menos competitiva en el mercado de trabajo:
Эта надбавка, выплачиваемая дважды в год в конце каждого полугодия,
Esta prima se paga dos veces por año,
Установлена субсидия в размере 12 000 МП( выплачиваемая в течение шести месяцев), которая предоставляется работодателю,
Se trata de un subsidio fijo de 12.000 patacas de Macao(pagaderas en seis meses)
Кроме того, отмечалось, что в некоторых правовых системах сумма, выплачиваемая на счет цедента, рассматривается в качестве определяемых родовыми признаками активов, которые не могут
Se señaló, además, que en algunos ordenamientos jurídicos una suma abonada en una cuenta del cedente se consideraba como un bien fungible que no podía ser separado
Консультативному комитету также сообщили, что компенсация, выплачиваемая сотрудникам или бывшим сотрудникам, проводится по статье общих
Se informó también a la Comisión Consultiva de que las indemnizaciones abonadas a funcionarios o exfuncionarios se cargaban a los gastos comunes del personal,
ее независимости является то, что заработная плата, выплачиваемая судьям, и сроки их полномочий не могут быть изменены в ущерб им после их назначения.
su independencia gozan de la protección adicional de que los sueldos pagaderos a los jueces y sus mandatos no pueden modificarse de forma que los desfavorezca después de su designación.
Компенсация, выплачиваемая горнодобывающими компаниями государству, не всегда доходит до ее адресатов. При этом мнение перемещенного населения не учитывается в достаточной степени.
Las indemnizaciones que las empresas mineras abonaban al Estado para compensar a las poblaciones desplazadas no siempre llegaban a sus beneficiarios, y la opinión de la población desplazada no se tomaba suficientemente en cuenta.
Результатов: 82, Время: 0.0477

Выплачиваемая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский