Примеры использования
Acerca del derecho
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Sr. TAPIA(Chile) dice que, sin dejar de reconocer la importancia de un consenso acerca del derecho al desarrollo, lamentablemente comparte muchas de las reservas referentes al proyecto de resolución.
Г-н ТАПИА( Чили) говорит, что, признавая важность консенсуса в отношении права на развитие, он, к сожалению, разделяет многие оговорки, касающиеся проекта резолюции.
la legislación vigente, contienen minuciosas disposiciones acerca del derecho a la protección del niño, tanto por parte de su familia, la sociedad y el Estado.
действующее законодательство содержат тщательно разработанные положения относительно права детей на защиту как со стороны их семьи, так и общества и государства.
En la India, la UNODC concienció a administradores de cárceles acerca del derechode los presos a tener acceso a servicios de prevención, atención y tratamiento del VIH
В Индии ЮНОДК осуществляло мероприятия с целью повышения уровня информированности администрации пенитенциарных учреждений о праве заключенного на такой же доступ к службам профилактики,
Partiendo de la idea que tiene el Relator Especial acerca del derecho al más alto nivel posible de salud, para este proceso arduo
Учитывая то, каким образом Специальный докладчик понимает право на наивысший достижимый уровень здоровья, проект руководящих принципов представляет собой скромный,
ha adoptado directrices acerca del derecho al agua que tienen en cuenta las necesidades de la comunidad antes de la construcción de una nueva fábrica
разработала руководящие принципы в отношении права на воду, которые учитывают потребности общины как до начала строительства новой фабрики, так
Esta disposición indica que el capítulo relativo a las contramedidas no prejuzga acerca del derecho que un Estado pueda tener para adoptar" medidas lícitas"
В этом положении говорится, что глава о контрмерах не затрагивает права, которое государство может иметь в отношении принятия<<
En julio de 1993 el Relator Especial Theo van Boven presentó su informe final acerca del derechode restitución, indemnización y rehabilitación a las víctimas de violaciones flagrantes de los derechos humanos y las libertades fundamentales(E/CN.4/Sub.2/1993/8).
В июле 1993 года Специальный докладчик Тео ван Бовен представил свой окончательный доклад, касающийся права на реституцию, компенсацию и реабилитацию в отношении жертв грубых нарушений прав человека и основных свобод( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 1993/ 8).
Las observaciones formuladas durante el debate acerca del derechode los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación
Замечания, сделанные в ходе обсуждения права несудоходных видов использования международных водотоков,
Egipto querría recibir más información sobre el punto de vista del Gobierno acerca del derecho al desarrollo y sobre sus actividades
Представитель Египта хотел бы получить дополнительную информацию о позиции правительства в связи с правом на развитие и о его усилиях по поощрению этого права
El Sr. THORNBERRY propone la adición de una nota de pie de página que remita a la observación general 4 del Comité sobre los derechos económicos, sociales y culturales acerca del derecho a una vivienda adecuada.
Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает добавить ссылку на замечание общего порядка 4 Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, касающееся права на достаточное жилище.
también a los abogados y funcionarios gubernamentales, acerca del derecho internacional y las obligaciones que impone,
не проникнутся пониманием важности положений международного права и вытекающих из них обязательств,
También prestó apoyo al Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y organizó un seminario participativo para contribuir al primer estudio temático del mecanismo, acerca del derechode los pueblos indígenas a la educación.
Управление поддерживало механизм экспертов по правам коренных народов и организовало широкое рабочее совещание в помощь первому тематическому исследованию этого механизма в области права коренных народов на образование.
los informes y la jurisprudencia de mecanismos internacionales acerca del derecho a recurrir ante un tribunal la legalidad de la detención.
также правовой практики международных механизмов в отношении права на оспаривание законности задержания в суде.
Además, la cuestión de la responsabilidad de los Estados y otros sujetos de derecho internacional guarda relación con la aplicación del derecho internacional y podría así prejuzgar acerca del derechode los sujetos de derecho internacional.
Кроме того, вопрос об ответственности государств и других субъектов международного права связан с осуществлением международного права и как таковой может наносить ущерб праву субъектов международного права..
Aunque el Relator Especial ha mantenido en general este equilibrio en sus informes, se siguen planteando ciertas dudas acerca del derechode un extranjero a regresar al Estado que lo ha expulsado.
Хотя Специальный докладчик, в общем и целом, сохранил этот баланс в своих докладах, однако все еще остается некоторая обеспокоенность относительно права иностранца на возвращение в высылающее государство.
Jordania indicó que esos delitos obedecían fundamentalmente al debilitamiento de la conciencia religiosa, a confusiones en torno a las normas jurídicas, y a ideas erróneas acerca del derecho islámico y las costumbres tribales.
Иордания отметила, что такие преступления происходят главным образом в результате ослабления религиозного сознания и юридической путаницы, а также ошибочного понимания исламского права и племенных обычаев.
Es raro que la mujer herede o tenga voz acerca del derecho al uso de la tierra de sus padres como consecuencia de costumbres y tradiciones ancestrales de las familias vietnamitas.
В силу сложившихся веками традиций и обычаев во вьетнамских семьях женщины редко наследуют или какимлибо образом обсуждают право своих родителей на пользование землей. 14.
inseguridad alimentaria en Colombia, la Plataforma apunta a sensibilizar acerca del derecho a la alimentación y determinar nuevas maneras de realizarlo.
отсутствия продовольственной безопасности в Колумбии" Платформа" стремится пропагандировать право на питание и выявлять новые пути его обеспечения.
Un indicio de la hostilidad de los tribunales de los Estados Unidos hacia los reclamos de los independentistas es el fallo de que los argumentos acerca del derecho internacional de descolonización son“improcedentes”.
Одним из показателей враждебного отношения судов Соединенных Штатов к претензиям борцов за независимость является постановление о том, что аргументы по поводу международного права в отношении деколонизации являются<< не имеющими никакого отношения к делу>>
la sociedad en general, acerca del derechode los niños a participar
общество в целом по тематике прав детей на участие
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文