ACOMPAÑE - перевод на Русском

сопровождать
acompañar
escoltar
acompañante
проводить
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
присоединиться
unirse
se sumen
se adhieran
sumarme
unirme
sumarse
unirte
unir
asociarse
suscribir
я провожу
estoy haciendo
paso
acompañe
me paso
estoy realizando
estoy llevando a cabo
estoy celebrando
he estado haciendo
he celebrado
te llevo
пребудет
esté
permanece
acompañe
сопровождения
escolta
acompañar
acompañamiento
acompañante
seguimiento
apoyo
сопроводить
acompañar
escoltar
acompañante
сопровождал
acompañar
escoltar
acompañante
сопровождающих
acompañar
escoltar
acompañante
проводит
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
проводил
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender
проводите
realizar
celebrar
pasar
llevar a cabo
organizar
hacer
cabo
efectuar
aplicar
emprender

Примеры использования Acompañe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Se me puede permitir que acompañe a Orfeo hasta su casa?
Могу я получить разрешение сопровождать Орфея домой?
El Dr. Leekie me ha pedido que la acompañe arriba tan pronto como llegara.
Доктор Лики попросил меня сопроводить вас наверх, как только вы придете.
Bueno, haremos que alguien te acompañe.
Ну что ж, тебя кто-нибудь проводит.
Muy bien, señor.¿Desea que le acompañe, señor?
Хорошо, сэр. Хотите, чтобы я сопровождал вас туда?
Deja que te acompañe.
Я тебя провожу.
No, pero puedo pedir que alguien la acompañe afuera.
Нет, но я могу попросить кого-нибудь проводить вас наружу.
¿Quieres que te acompañe a casa?
Хочешь чтобы я проводил тебя до дома?
Henry, le diré a mi hija Sophia que te acompañe a casa.
Генри, моя дочь, София, проводит тебя домой.
dirección me ordenado que la acompañe.
менеджер только что сказал мне сопроводить вас на выход.
Y yo preferiría que Jamel te acompañe.
А я бы предпочла, чтобы Джамэль сопровождал тебя.
¿Quieres que te acompañe?
¿Serías tan amable de permitir Para que lo acompañe el resto del camino?
Будете ли вы так любезны позволить мне проводить вас остаток пути?
Acompañe al Capitán Kohlar a la Sala de Transporte.
Проводите капитана Колара обратно в транспортаторную.
Ve entonces, haz que Sturla te acompañe.
Тогда иди, Стурла тебя проводит.
Kimberly,¿quieres que alguien te acompañe fuera?
Кимберли, хотите чтобы кто-то проводил вас отсюда?
Le he pedido al Sr. Chandler que me acompañe a África.
Я предложил мистеру Чендлеру сопроводить меня в Африку.
¿Quiere que acompañe a su ejército como… un rehén?
Вы хотите, чтобы я… как заложник… сопровождал вашу армию?!
¿Querés que te acompañe hasta tu casa?
Хочешь, я провожу тебя до дома?
Pero como ciudadana preocupada, voy a pedirle a Anthony que te acompañe a la escuela.
Но как сознательный гражданин я попрошу Энтони проводить тебя назад в школу.
Worf, acompañe a la doctora a sus aposentos.
Мистер Ворф, проводите доктора в ее каюту.
Результатов: 250, Время: 0.0882

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский