ADAPTADA A LAS NECESIDADES - перевод на Русском

учитывающих потребности
adaptados a las necesidades
cuenta las necesidades
адаптированной к потребностям
adaptada a las necesidades
учетом потребностей
necesidades
teniendo en cuenta las necesidades
adaptada
tomando en consideración las necesidades
адаптированных к потребностям
adaptadas a las necesidades

Примеры использования Adaptada a las necesidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el plan comprende una mejor información sobre el pronóstico del tiempo, adaptada a las necesidades del sistema de salud en las situaciones de calor.
план предусматривает повышение качества прогнозов погоды в привязке к потребностям системы здравоохранения на случай возникновения тепловых волн.
encargado de promover una agricultura profesional para la divulgación de tecnologías agrícolas establecidas por el ITRA y adaptada a las necesidades y posibilidades de los productores;
профессионального сельского хозяйства путем распространения сельскохозяйственных технологий, разработанных ТИАИ и адаптированных к потребностям и возможностям производителей.
de composición internacional y adaptada a las necesidades de las entidades no lucrativas.
имеющим интернациональный состав, и адаптированных к потребностям некоммерческих организаций.
Tecnología de riego adaptada a las necesidades de las mujeres y los pobres: en el marco del proyecto WIN
Ирригационные технологии, учитывающие потребности женщин и бедных групп населения: в рамках проекта
Si bien con ello se pone de manifiesto la necesidad de integrar la iniciativa a favor de los países pobres muy endeudados en una estrategia general para el desarrollo, adaptada a las necesidades de cada país, también se ha observado que la iniciativa concede demasiada importancia a la función de las exportaciones y no refleja de
Хотя это указывает на необходимость увязки инициативы в отношении бедных стран с крупной задолженностью со всеобъемлющей стратегией в области развития, разработанной с учетом потребностей каждой страны, отмечалось также, что в рамках этой инициативы слишком большое значение придается роли экспорта
una seguridad social mundial mínima que garantice la cobertura universal adaptada a las necesidades de cada país.
минимальных гарантий социального обеспечения, которая гарантировала бы всеобщий охват с учетом потребностей каждой страны.
proporciona asistencia técnica adaptada a las necesidades de los países beneficiarios,
также оказывает техническую помощь с учетом потребностей стран- получателей,
la Fundación de las Naciones Unidas han adoptado una estrategia adaptada a las necesidades de rendición de cuentas de el sistema de las Naciones Unidas
ФМПООН и ФООН избрали целенаправленную стратегию, отвечающую потребностям системы Организации Объединенных Наций в отчетности
proporciona asistencia técnica adaptada a las necesidades de los países beneficiarios,
также оказывает техническую помощь с учетом потребностей стран- получателей,
proporciona asistencia técnica adaptada a las necesidades de los países beneficiarios,
также оказывает техническую помощь с учетом потребностей стран- получателей,
de una manera que es apropiada a su cultura y adaptada a las necesidades locales.
они соответствовали их культурным традициям и были приспособлены для удовлетворения местных потребностей.
Se ofrecen programas sociales, recreativos y educativos adaptados a las necesidades de cada niño.
Осуществляются учитывающие потребности каждого ребенка социальные, развлекательные и образовательные программы.
Tampoco existe un transporte público adaptado a las necesidades de los discapacitados.
Отсутствует также и общественный транспорт, приспособленный к потребностям инвалидов.
Se integraron servicios adaptados a las necesidades de los jóvenes en los servicios de ocho centros de salud.
Включение услуг, учитывающих потребности молодежи, в работу восьми существующих медицинских учреждений.
Se prestaron servicios adaptados a las necesidades de los jóvenes en 18 clínicas de Botswana
Обеспечение услуг, учитывающих потребности молодежи, в 18 клиниках на всей территории Ботсваны
Proporcionar información sobre los servicios que presta la UNOPS adaptados a las necesidades de clientes especiales,
Для представления информации об услугах УОПООН, адаптированных к потребностям конкретных клиентов,
Servicios de rehabilitación adaptados a las necesidades de las personas con discapacidad en diversos ámbitos.
Реабилитационные услуги с учетом потребностей людей с ограниченными возможностями предлагаются в широком спектре областей.
Proporcionar información sobre los servicios que presta la UNOPS adaptados a las necesidades de clientes especiales,
Для представления информации об услугах УОПООН, адаптированных к потребностям клиентов, таких, как МФСР
jurídicos e institucionales adaptados a las necesidades de cada país.
институциональных рамок, учитывающих потребности каждой страны.
También le preocupa la falta de un sistema legal adaptado a las necesidades de los menores víctimas de maltrato y desatención.
Комитет также обеспокоен в связи с отсутствием правовой системы, адаптированной к потребностям несовершеннолетних жертв жестокого обращения и безнадзорности.
Результатов: 41, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский