ADMINISTRE - перевод на Русском

управлять
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
управления
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
распоряжается
disponer
administrar
gestionar
controlar
ordenar
enajenar
decidir
осуществляющий
ejerce
realiza
ejecuta
ejercite
lleva a cabo
aplicarán
administre
управляет
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
управление
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
распоряжаться
disponer
administrar
gestionar
controlar
ordenar
enajenar
decidir

Примеры использования Administre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los tuareg son nómadas y en todo el mundo existe un problema para que un gobierno administre a los nómadas y provea a sus necesidades,
Туареги являются кочевниками, и многие правительства в разных странах мира сталкиваются с проблемой управления кочевниками и удовлетворения их потребностей,
diplomático del mundo y que, al mismo tiempo, administre una organización grande y compleja, por así decirlo, en mi tiempo libre.
я должен быть главным дипломатом в мире и в то же время управлять крупной и комплексной организацией фактически в мое свободное время.
El Relator Especial recalca en particular que todo nuevo órgano intergubernamental que administre, ya sea parcial
Специальный докладчик решительно подчеркивает, что любой новый межправительственный орган, осуществляющий, полностью или частично,
trayectoria profesional para que dirija y administre la División.
опытного директора для руководства и управления Отделом.
la globalización crea y potencia muchas oportunidades para un mayor fomento del desarrollo sostenible, siempre que se administre bien a fin de optimizar los efectos positivos
расширяет бесчисленные возможности для более оптимального содействия устойчивому развитию при условии правильного управления этим процессом с целью оптимизации положительного воздействия
Sin importar lo mal que administre sus negocios-en esencia,
Не важно, насколько плохо он управляет своим бизнесом- по существу« Lehman»
El Comité tal vez desee también recomendar que la secretaría de la Autoridad administre dicho fondo, de conformidad con el reglamento
Комитет, возможно, пожелает также рекомендовать, чтобы управление таким фондом осуществлял Секретариат Органа в соответствии с административными правилами
se derogó artículo 133, que regulaba la administración de los bienes por la mujer, en casos en que no lo administre el hombre.
которая определяла порядок управления общим имуществом супругов женой в случае, если им не управляет муж.
lo que al fin de cuentas facilitará que la eurozona administre un futuro en el que la única forma de mantener el crecimiento sea aprovechar al máximo el decreciente potencial demográfico de la economía.
наращивание долга в еврозоне, что, в конечном итоге, упрощает управление будущим- будущим, в котором единственным способом поддержания роста экономики является более полное использование ее сокращающегося демографического потенциала.
las prácticas culturales pueden seguir impidiendo que la mujer posea, administre y controle las tierras.
традиционная практика может и в будущем не позволять женщинам владеть и распоряжаться землей, а также контролировать ее.
el Comité recomienda que se consigne un presupuesto específico para la alimentación de las personas bajo custodia policial y que se administre cuidadosamente para velar por que la comida llegue a las personas a las que está destinada.
ввести специальный бюджет для питания предварительно задержанных лиц и обеспечивать тщательное управление этим бюджетом, чтобы продукты питания доходили до соответствующих лиц.
Por ello es imprescindible que la Organización administre sus recursos humanos con eficacia, máxime si se tienen en
Поэтому необходимо, чтобы Организация управляла своими людскими ресурсами самым эффективным образом с учетом все возрастающих потребностей
Toda persona que posea o administre activos que deban reconocerse como susceptibles de congelación,
Любое лицо, обладающее или управляющее активами, в отношении которых имеются основания считать,
puede solicitar al Administrador del PNUD que administre determinados fondos, con diversos propósitos, dentro del mandato del PNUD sobre desarrollo humano sostenible.
может обращаться к Администратору ПРООН с просьбой об управлении отдельными фондами.
La composición del órgano que administre y facilite el MCM podría ser de 15 personas,
В состав органа, управляющего МКП и содействующего ему, могли бы входить 15 человек,
La importancia de que el PNUD administre el sistema de coordinadores residentes,
Важность осуществления ПРООН руководства системой координаторов- резидентов,
la cadena perpetua para toda persona que administre una entidad, asociación
пожизненное тюремное заключение любого лица, которое руководит юридическим лицом,
Autorizar al Director Ejecutivo a que administre de la manera más eficiente
Уполномочить Директора- исполнителя использовать наиболее эффективным
Un fondo fiduciario de ese tipo podría ser establecido por una organización que administre la plataforma por si sola
Такой целевой фонд может быть создан организацией, осуществляющей административное управление платформой самостоятельно
El objetivo general es que el PNUMA administre sus programas y proyectos mediante la adaptación
Конечной целью ЮНЕП является адаптивное управление осуществляемыми ею программами и проектами,
Результатов: 95, Время: 0.1006

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский