Примеры использования
Распоряжается
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Программные ресурсы, которыми распоряжается каждая программа и каждый фонд, будут включаться в этот документ,
Los fondos para los programas que administre cada uno de los programas y fondos se incluirían en el documento pertinente,
Существуют проблемы с тем, как правительство распоряжается имеющимися средствами, при этом займы получены на неблагоприятных условиях.
Habían surgido problemas relacionados con el modo en que el Gobierno había gestionado los fondos y las condiciones de los préstamos no eran favorables.
прокуратура распоряжается провести патологоанатомическое исследование или повторное вскрытие.
la Fiscalía ordena una autopsia o una segunda autopsia.
нажитых средств в случае, если СС распоряжается муж;
en caso que sea el marido quien administre la SC;
например в отношении целевого фонда с участием многих доноров, которым ПРООН распоряжается от имени системы Организации Объединенных Наций.
entre otras cosas con respecto al fondo fiduciario de donantes múltiples gestionado por el PNUD en nombre del sistema de las Naciones Unidas;
женщина независимо распоряжается своей собственностью; исключение составляет собственность,
las mujeres administran independientemente sus bienes, salvo los adquiridos en el matrimonio,
А руководство отдельных пенсионных фондов распоряжается ими как своими собственными и обслуживает интересы акционеров,
Los directivos de algunos fondos de pensiones los administran como si fueran sus fondos propios
Создать систему депонирования всех поступлений от лесного хозяйства на счета Центрального банка Либерии( ЦБЛ), которыми распоряжается министерство финансов.
Establecimiento de un sistema para depositar todos los ingresos procedentes de la silvicultura en cuentas administradas por el Ministerio de Finanzas en el Banco Central de Liberia.
Супруги могут договориться о том, что лишь один из них управляет и распоряжается всей общей собственностью
Los cónyuges pueden convenir en que sólo uno de ellos gestione y disponga todos sus bienes comunes
Вклады на цели этой программы принимаются на" специальный счет", которым распоряжается МФСР.
Las contribuciones al programa se ingresan en una" cuenta especial" administrada por el FIDA.
Средствами Фонда занятости распоряжается МСЗТ, которое представляет открытые для всеобщего ознакомления отчеты об их использовании.
Los recursos del Fondo de Empleo son administrados por el MSST, que prepara informes públicos sobre su utilización.
Единственное знание, которое есть у меня: Бог распоряжается моей судьбой по своему хотению,
El único conocimiento que tengo es que Dios controla mi destino a su antojo,
Получаемыми вследствие этого доходами распоряжается исключительно правительство Района( статья 7).
Los ingresos derivados de ello están exclusivamente a disposición del Gobierno de la Región(art. 7).
ЮНИТАР отметил в этой связи, что всеми его счетами распоряжается Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, которое также выдает все разрешения на использование средств.
El UNITAR observó que todas sus cuentas y autorizaciones son administradas por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Внебюджетными ресурсами ЮНЕП распоряжается Директор- исполнитель ЮНЕП в соответствии с правилами
Los recursos extrapresupuestarios proporcionados al PNUMA son administrados por su Director Ejecutivo de conformidad con las normas
Финансовыми средствами Группы имплементационной поддержки распоряжается Женевский международный центр,
Las finanzas de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación serán administradas por el Centro Internacional de Ginebra,
Таким образом, этими ресурсами комплексно распоряжается Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
Por lo tanto, son administrados de manera integrada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.
Председатель распоряжается о дате и месте проведения очередных
El Presidente decidirá la fecha y el lugar de celebración de los períodos ordinarios
ПРООН распоряжается взносом в соответствии с положениями,
La contribución será administrada por el PNUD de conformidad con sus reglamentos,
Внебюджетными ресурсами ЮНЕП распоряжается Директор- исполнитель ЮНЕП в соответствии с правилами
Los recursos extrapresupuestarios proporcionados al PNUMA son administrados por su Director Ejecutivo de conformidad con las normas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文