ADOPTABAN - перевод на Русском

принимают
adoptarán
toman
aceptan
reciben
acogen
aprueban
admiten
están adoptando
adopción
asumen
придерживаются
tienen
adoptan
siguen
aplican
se adhieren
defienden
observarán
cumplen
respetan
profesan
принятия
adopción
aprobación
adoptar
aprobar
promulgación
aceptación
toma
tomar
aceptar
promulgar
применяют
aplican
utilizan
usan
emplean
han adoptado
recurren
imponen
усыновляющим
adopten
приняли
aprobaron
han adoptado
tomaron
aceptaron
han promulgado
recibieron
emitieron
acordaron
принимаемых
adoptadas
tomadas
aprobadas
emprendidas
asistidos
toma
promulgadas
contraídas
dictadas
примут
adopten
tomarán
aceptarán
aprueben
recibirán
admitan
promulgarán

Примеры использования Adoptaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su opinión, podía ocurrir que los Estados que adoptaban modelos seculares corrieran el riesgo de marginar a las minorías religiosas,
По его мнению, государства, которые принимают светские модели своего устройства, рискуют ущемить права религиозных меньшинств,
La Comisión, en su último período de sesiones, había manifestado su intención de examinar las condiciones en que se discutían y adoptaban los comentarios con miras a la posible formulación de directrices al respecto.
На своей последней сессии Комиссия выразила намерение пересмотреть порядок обсуждения и принятия комментариев в целях возможной разработки руководящих принципов по этому вопросу.
dar subvenciones económicas a las familias que adoptaban a niños con necesidades especiales, y establecer acuerdos de
выплачивать субсидии малоимущим семьям, усыновляющим детей, и заключать соответствующие соглашения между родной
las autoridades de las instituciones no adoptaban las medidas necesarias para garantizar que los niños tuvieran alojamiento tras abandonar las instituciones.
администрация детских учреждений не принимают необходимых мер для того, чтобы обеспечить, чтобы дети были должным образом устроены после выхода из этих учреждений46.
explicó el reto que suponía la negociación de AII con diferentes socios negociadores, que adoptaban distintos modelos y estructuras para esos acuerdos y negociaciones.
связанную с проведением переговоров по заключению МИС с различными партнерами, которые применяют разные модели и структуры для таких переговоров и соглашений.
medianas no adoptaban suficientes medidas para proteger los sistemas
средние предприятия либо не принимают достаточных мер для защиты систем
que los países afectados adoptaban medidas para estabilizar sus monedas y reducir su demanda de financiación exterior.
года разразился" кризис доверия", поскольку пострадавшие страны приняли меры, направленные на стабилизацию курсов их валют и снижение потребностей в финансовых ресурсах из внешних источников.
incluidos los ETA, y adoptaban medidas para investigar
и их сбыт, и принимают меры по проведению расследований
Un tercio de los gobiernos que respondieron(33%) adoptaban medidas de fiscalización de sustancias no incluidas en el ámbito de las convenciones de fiscalización internacional de drogas,
Более трети правительств- респондентов( 33 процента) приняли меры по обеспечению контроля над веществами, не охваченными международными конвенциями по контролю над наркотиками,
la experiencia adquirida por el Comité en el examen de los informes de los Estados Partes indicaban que la discriminación contra la niñas solía reflejarse también en las soluciones legislativas que adoptaban por los Estados.
полученный Комитетом в ходе рассмотрения докладов государств- участников, показали, что дискриминация в отношении девочек зачастую проявляется в законодательных решениях, принимаемых государствами.
las disparidades de remuneración entre hombres y mujeres adoptaban formas diferentes.
различия в оплате труда женщин и мужчин принимают различные формы.
los Estados Miembros no adoptaban con prontitud medidas eficaces para detener esa tendencia,
государства- члены своевременно не примут эффективных мер с целью переломить сложившуюся тенденцию,
el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial adoptaban vías de reparación específicas para cada caso particular
Комитет по ликвидации расовой дискриминации приняли средства правовой защиты применительно к каждому отдельному случаю,
asimismo la experiencia adquirida por el Comité en el examen de los informes de los Estados Partes indicaban que la discriminación contra la niñas solía reflejarse también en las soluciones legislativas que adoptaban por los Estados.
полученный Комитетом в ходе рассмотрения докладов государств- участников, показали, что дискриминация в отношении девочек зачастую проявляется в законодательных решениях, принимаемых государствами.
los países desarrollados no adoptaban medidas positivas de ajuste estructural que ofrecieran mayores posibilidades a las exportaciones de los países en desarrollo.
развитые страны не примут позитивных мер в области структурной перестройки, направленных на расширение экспортных возможностей развивающихся стран.
adquisiciones transfronterizas y las medidas que adoptaban los países de origen,
также мер, принимаемых странами базирования,
Aunque la lista mostraba que había aumentado el número de países que adoptaban medidas sobre los COP,
Несмотря на то что, как явствует из перечня, число стран, принимающих меры в отношении СОЗ,
A otras delegaciones, que adoptaban una perspectiva más estrecha,
Другие делегации придерживались более узкого взгляда
En el informe se añadió que las fuerzas de policía adoptaban medidas de prevención periódicas,
Германия также отмечает, что полиция регулярно принимает профилактические меры,
Sin embargo, seguía profundamente preocupado por informaciones según las cuales las medidas que adoptaban las autoridades públicas para prevenir y enjuiciar la organización de esos conciertos
Однако он по-прежнему был глубоко обеспокоен информацией, согласно которой меры, принимаемые государственными органами с целью предотвращения организации
Результатов: 91, Время: 0.0987

Adoptaban на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский