ADVERSIDADES - перевод на Русском

невзгоды
adversidad
miseria
sufrimiento
desgracias
dificultades
problemas
penurias
трудности
dificultades
problemas
limitaciones
desafíos
obstáculos
difícil
retos
penurias
неблагоприятные факторы
desventajas
adversidades
factores desfavorables
factores adversos
неблагоприятных условий
desventajas
condiciones desfavorables
condiciones adversas
malas condiciones
adversidades
condiciones desfavorecidas
entorno desfavorable
несчастья
desgracias
miseria
desastre
mala suerte
accidente
adversidad
infelicidad
infortunio
la desdicha
невзгод
miseria
penurias
dificultades
adversidades
sufrimientos
problemas
tribulaciones
males

Примеры использования Adversidades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los niños pequeños son menos capaces de captar estas adversidades o de resistirse a sus efectos dañinos para su salud
Дети младшего возраста в меньшей степени способны осознавать эти неблагоприятные факторы или сопротивляться их вредному воздействию на свое здоровье
Desde su creación se contempló una categoría de reconocimiento a las mujeres con discapacidad que han superado las adversidades y, a la fecha, se ha condecorado a 9 mujeres.
В положении об этом ордене говорится, что им могут быть награждены женщины с инвалидностью, успешно преодолевшие трудности, и к настоящему времени этот орден получили девять женщин.
Estas adversidades repercutirán de forma diferente en los niños dependiendo de su resistencia personal,
Эти неблагоприятные факторы оказывают на детей различное воздействие в зависимости от их личной стойкости,
Los niños pequeños son menos capaces de comprender estas adversidades o de resistir sus efectos nocivos para su salud
Дети младшего возраста в меньшей степени способны осознавать эти неблагоприятные факторы или сопротивляться их вредному воздействию на свое здоровье
Estas adversidades repercutirán de forma diferente en los niños según su resistencia personal,
Эти неблагоприятные факторы оказывают на детей различное воздействие в зависимости от их личной стойкости,
los programas que identifican las adversidades y responden a las necesidades específicas de salud
отслеживающие неблагоприятные факторы и помогающие решить конкретные проблемы со здоровьем
salarios perdidos, además de las adversidades que sufren los muchos jóvenes que no pueden encontrar empleo.
в дополнение к трудностям, с которыми сталкиваются множество молодых людей, которые не могут найти работу.
lo han hecho en todas las adversidades anteriores.
это было при преодолении всех предыдущих трудностей.
Las ventas de banano se estancaron a causa de los menores precios internacionales, y adversidades climáticas dañaron la producción,
Отмечался застой в сфере продажи бананов вследствие низких международных цен и неблагоприятных климатических явлений,
Una proporción importante de las poblaciones indígenas sucumbió rápidamente a las enfermedades y adversidades traídas por los colonizadores europeos,
Огромная часть коренного населения быстро погибла от болезней и проблем, принесенных европейскими колонизаторами,
anunció que el movimiento estaba dispuesto a negociar con Israel con el fin de proteger a los civiles de las adversidades de la guerra y la violencia.
это движение готово сесть за стол переговоров с Израилем, с тем чтобы защитить гражданское население от превратностей войны и насилия.
Dios quiera que volvamos a casa nos sentiremos orgullosos de la tarea realizada aquí superando grandes adversidades.
год, в тот день, когда, дай Бог, все мы вернемся к себе домой… вы будете гордиться тем, чего достигли здесь, перед лицом больших бед.
moral a las mujeres de los países vecinos víctimas de las adversidades o de los desastres naturales,
моральную поддержку женщинам соседних стран, пострадавших от неблагоприятных условий или стихийных бедствий,
estar mejor preparados para enfrentar futuras adversidades.
лучше подготовиться к преодолению будущих трудностей.
Las Islas Marshall han surgido de esas adversidades no sólo como pueblo libre
Маршалловы Острова вышли из этих потрясений не только как государство со свободным
A pesar de las adversidades sobre el terreno, los esfuerzos realizados por la Autoridad Palestina,
Несмотря на неблагоприятную обстановку на месте, усилия Палестинской администрации,
la coacción socioeconómica y psíquica y las adversidades inmerecidas en la vida constituían circunstancias atenuantes que los tribunales debían tener en cuenta para conmutar la pena de muerte por otra de prisión perpetua.
социально-экономическое принуждение и психическое насилие и незаслуженные тяготы жизни>> представляют собой новые факторы, которые могут рассматриваться судами как основание для замены смертного приговора пожизненным заключением.
La adversidad es positiva
Невзгоды- это хорошо,
Verás, creo que toda esa adversidad abre el pasado.
Видите, я- я считаю что все невзгоды открывают прошлое.
Y lo mismo cuando llega la adversidad.
Так бывает, когда приходят трудности.
Результатов: 47, Время: 0.0829

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский