AFECTA A MÁS - перевод на Русском

затрагивает более
afecta a más
страдает более
afecta a más
охватывает более
abarca más
abarcaba más
comprende más
afecta a más
participan más
пострадало более
afectaron a más

Примеры использования Afecta a más на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité recuerda que la falta de servicios de saneamiento adecuados contribuye directamente a acrecentar el grave problema del paludismo, que afecta a más de una tercera parte de la población.
Комитет напоминает, что отсутствие соосветствующих санитарных услуг самым непосредственным образом усугубляет и без того серьезную проблему заболевания малярией, от которой страдает более одной трети населения.
La desnutrición global afecta a más del 40% de los niños;
Глобальное недоедание охватывает более 40 процентов детей,
El gran número de niños de la calle está relacionado con la pobreza generalizada que afecta a más del 70% de la población,
Большое число беспризорных детей также обусловлено массовой нищетой, затрагивающей более 70 процентов населения,
mantenerse para que la comunidad internacional pueda hacer algo en este problema que ya afecta a más de 36 millones de personas en todo el mundo
международному сообществу удалось пробить брешь в стене этой проблемы, которой на всей планете подвержены уже 36 миллионов человек
A la inamovible tasa de desempleo nacional se le suma la cifra de pobreza que ahora afecta a más de 46 millones de personas,
Неподвижный уровень безработицы добавляется к уровню бедности, это сказывается на более 46 миллионах людей, что, согласно последним данным перепеси населения,
Para mi país, una verdadera solución debe partir de una estrategia dirigida a erradicar la pobreza que afecta a más de las dos terceras partes de la población,
Для моей страны подлинное решение должно являться результатом стратегии по ликвидации нищеты, затрагивающей более двух третей населения, в частности коренное население,
A los fines de la presente nota, por" cártel internacional" se entiende un cártel en el que están involucradas empresas establecidas en más de una jurisdicción o que afecta a más de una jurisdicción.
В настоящей записке термин" международный картель" обозначает картель, объединяющий фирмы, учрежденные в нескольких странах или затрагивающие несколько стран.
Entre las diversas conclusiones del estudio figura la siguiente:" En el año de la investigación el factor más común que afecta a más de la mitad de las mujeres portuguesas es la violencia psicológica(50,7%).
В выводах, сделанных в исследовании, в частности, говорится, что" самой распространенной формой насилия, которой в течение года, когда проводилось данное исследование, подверглось более половины португальских женщин( 50, 7 процента), являлось психологическое насилие.
minerales biodisponibles, afecta a más de la mitad de la población mundial,
является уделом более половины мирового населения,
organizaciones para enfrentar este problema que afecta a más de la cuarta parte de mujeres en Armenia.
противостоять этой проблеме, которая затрагивает более четверти женщин Армении.
una tragedia que afecta a más de 2 millones de mujeres de todo el mundo,
Эта трагедия затронула более 2 млн. женщин во всем мире,
social y ambiental que afecta a más de 110 países de todas las regiones del mundo.
опустынивание является серьезной социально-экономической и экологической проблемой, затрагивающей более 110 стран во всех регионах мира.
años mueren de parto más de 500.000 mujeres a causa de la fístula obstétrica, lesión que afecta a más de 2 millones de mujeres en los países en desarrollo y las margina en su comunidad, e incluso en su propia familia.
от которого страдают более двух миллионов женщин в развивающихся странах и изза которого они оказываются отвергнуты обществом и даже своими собственными семьями.
incluido el derecho a la educación, lo que afecta a más de 100.000 estudiantes mujeres sólo en Kabul.
в том числе права на образование, что затрагивает более 100 000 студентов женского пола в одном Кабуле.<<
Mi laboratorio en el Instituto Federal Suizo de Tecnología se centra en la lesión de la médula espinal, que afecta a más de 50 000 personas en todo el mundo cada año,
Моя лаборатория в Швейцарском федеральном институте технологии занимается повреждениями спинного мозга, которые поражают более 50 000 людей во всем мире каждый год, с ужасными последствиями
la escasez de agua potable afecta a más de dos tercios de la población mundial,
нехватки питьевой воды затрагивают более двух третей мирового населения,
mientras que su consumo, conforme a datos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito(ONUDD), afecta a más de 200 millones de personas, especialmente,
согласном данным Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, их применение затрагивает более 200 миллионов человек во всем мире,
ello no ha dado lugar a ninguna reducción importante de la pobreza extrema en esos países, que afecta a más del 50% de su población.
5 процента в год, это не привело к какому-либо значительному сокращению крайней нищеты в этих странах, от которой страдает более половины их населения.
Por otra parte, la pobreza que afecta a más de 1.000 millones de personas en los países en desarrollo,
Кроме того, нищета, присущая более чем миллиарду людей в развивающихся странах,
que ese fenómeno paradójico en una de las regiones más prósperas del planeta afecta a más de 52 millones de personas
Нищета- парадоксальное явление в одном из наиболее процветающих регионов мира- затрагивает свыше 52 млн. человек.
Результатов: 52, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский