AL BROTE - перевод на Русском

на вспышку
al brote
al estallido
с эпидемией
a la epidemia
enfermedad
al brote
la pandemia de

Примеры использования Al brote на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
PARÍS- Considerando la cobertura de los medios en Estados Unidos y Europa al brote de ébola en África Occidental,
ПАРИЖ- Судя по освещению в СМИ Соединенных Штатов и Европы вспышек Эболы в Западной Африке,
El menor número de reuniones se debió al brote del virus del Ébola en Kasai Occidental, a raíz de lo cual se desplegaron 2 equipos móviles por un período de 6 meses solamente.
Более низкий показатель объясняется эпидемией эболы в Западном Касаи, в результате чего 2 мобильные группы работали там в течение лишь 6- месячного периода.
El menor número de reuniones se debió al brote del virus del Ébola en Kananga(Kasai Occidental),
Более низкий показатель объясняется эпидемией эболы в Кананге( Западное Касаи), что помешало направить полицейских
La metodología estadística está a favor de un enfoque normativo al brote generalizado de la enfermedad,
Статистическая методология поддерживает тот политический подход к вспышке широко распространенного заболевания,
En respuesta al brote del virus de Ébola, el 19 de noviembre, la MINUSMA inició el control de la temperatura de todo el personal y los visitantes que entraran a las instalaciones de la MINUSMA en Bamako.
Ноября в порядке реагирования на вспышку болезни, вызванной вирусом Эбола, МИНУСМА начала проводить проверку температуры тела всех сотрудников и лиц, прибывающих на объекты МИНУСМА в Бамако.
El Gobierno respondió de forma rápida y enérgica al brote, estableciendo un centro de operaciones de emergencia y nombrando un coordinador de la respuesta al Ébola,
Правительство страны ответило на вспышку Эболы быстрыми и решительными мерами, создав центр чрезвычайных операций
Se culpó al brote de coronavirus de varios casos de escasez de suministros, como consecuencia del mayor uso a nivel mundial de equipos para combatir los brotes, las compras impulsadas por el pánico
Вспышка коронавируса была названа причиной нескольких случаев дефицита поставок в связи с глобальным ростом объемов использования оборудования для борьбы с эпидемией,
El Centro de Información de las Naciones Unidas creó un sitio web con información en español relativa al brote, y también estableció un centro de comunicaciones en sus locales para que fueran utilizados por el Equipo de las Naciones Unidas en el país.
Информационный центр Организации Объединенных Наций разработал веб- сайт с информацией о вспышке, а также создал на своих площадях коммуникационный центр для использования членами страновой группы Организации Объединенных Наций.
son imputables al brote de cólera registrado en Somalia a principios de febrero de 1994.
были обусловлены вспышкой эпидемии холеры в Сомали в начале февраля 1994 года.
para hacer frente al brote de fiebre aftosa, con el fin de mejorar la seguridad alimentaria a corto
также меры по борьбе со вспышкой ящура, необходимы для повышения продовольственной безопасности в кратко-
el colapso total de los servicios de saneamiento dieron lugar al brote de enfermedades infecciosas como disentería y cólera.
полного развала санитарных служб наблюдаются вспышки заразных болезней типа диареи и холеры.
El UNICEF proporcionará al Ministerio de Sanidad 1,3 millones de dosis de la vacuna monovalente contra el sarampión para responder al brote y mantener el programa de vacunación de rutina hasta fines de 2014.
ЮНИСЕФ предоставит Министерству здравоохранения 1, 3 миллиона доз моновалентной вакцины против кори для реагирования на эту вспышку и проведения программы регулярной вакцинации до конца 2014 года.
Sin embargo, con la repentina disolución de la Unión Soviética en diciembre de 1991, se hizo evidente la necesidad de multiplicar enfoques regionales en Europa para hacer frente al brote de conflictos entre las distintas etnias
Вместе с тем после неожиданного распада Советского Союза в декабре 1991 года стала очевидной необходимость копирования региональных подходов в Европе для урегулирования вспышек межэтнических конфликтов
que asignó 8300 millones de dólares en fondos de emergencia a agencias federales para responder al brote.
была оказана чрезвычайная помощь в размере 8, 3 млрд долларов США для реагирования на вспышку заболевания.
Además de apoyar la respuesta del Gobierno al brote de cólera, la OMS ayudó al Ministerio de Salud
Помимо поддержки усилий правительства по реагированию на вспышку холеры ВОЗ оказывала помощь министерству здравоохранения
dice que en la reunión de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la respuesta al brote de la enfermedad causada por el virus de Ébola,
на совещании Организации Объединенных Наций на высоком уровне по мерам реагирования на вспышку вируса Эбола, состоявшемся в сентябре 2014 года,
en respuesta al brote del ébola, y reconociendo que el brote puede rebasar la capacidad de los gobiernos afectados para responder.
в ответ на вспышку Эболы, и признавая, что масштабы распространения заболевания могут превзойти возможности реагирования со стороны правительств.
enfermeros en respuesta al brote de la enfermedad del Ébola en la zona de la Misión
сестер в связи со вспышкой заболевания, вызываемого вирусом Эбола,
esfuerzos para prevenir y hacer frente al brote de enfermedades como el cólera,
активизируют свою деятельность по ликвидации последствий и профилактике вспышек заболеваний, включая холеру,
asegurará una respuesta eficaz al brote por parte de las Naciones Unidas
обеспечения эффективного реагирования на эпидемию со стороны Организации Объединенных Наций
Результатов: 61, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский