AL CONCURSO - перевод на Русском

на конкурс
al concurso
a la competición
de talentos
a la competencia
en el certamen
на конкурсе
al concurso
a la competición
de talentos
a la competencia
en el certamen

Примеры использования Al concurso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Incluso fui al concurso Miss Sorda de EE. UU., en Nashville, Tennessee, donde la gente se quejaba de esas sucias señas sureñas.
Я даже посетил конкурс красоты среди глухих в Нэшвилле, штат Теннесси, где, как говорят, язык жестов загрязнен южным« акцентом».
¿Por qué no construyes un robot Cleveland para que asista al concurso de comer de tu gordo hijo mientras trabajas?
Почему ты не построил робота Кливленда чтобы посещать соревнования по поеданию, пока ты на работе?
En lo que se refiere al concurso de 1988, el autor no presenta ningún hecho que permita concluir que se cometieran irregularidades en ese concurso..
Что касается конкурса 1988 года, то автор не представил ни одного факта, который позволил бы утверждать, что в ходе его проведения были допущены нарушения.
Sam y yo vamos a ir al concurso de animadoras para ver a Vicky y Maureen.
Вообще-то Сэм и я пойдем на соревнование групп поддержки посмотреть на Викки и Морин.
Para ser admitidos al concurso, los arquitectos debían haber obtenido anteriormente un premio Pritzker de arquitectura.
Участвовать в конкурсе будут архитекторы, ставшие ранее лауреатами архитектурной премии Прицкера.
El servicio de voluntarios de San Petersburgo fue nominada al concurso“Voluntariado eficiente” en la categoría de“Organización de actividades en la ciudad”.
Служба волонтеров Государственного Эрмитажа была отмечена в конкурсе" Эффективное добровольчество" в номинации« Проведение городских мероприятий».
Le dije lo que Amber estaba tratando de hacer, a mí, al concurso.
Я сказал ей, что Амбер пыталась сделать для меня, для конкурса.
La organización de Miss Rusia invito a la ganadora de 2001, Oxana Fedorova para asistir al concurso.
Организация предложила Мисс России 2001, Оксане Федоровой участвовать в конкурсе.
Mire, si usted promete darnos algo más del negocio,… no entraré al concurso de flores.
Послушайте, если вы пообещаете давать нам больше заказов, я не буду участвовать в выставке цветов.
¿Lo siento, estáis hablando de presentaros al Concurso de Innovación de Industrias Wayne, perdedores?
Извините, вы, неудачники, говорите об участии в конкурсе инноваций Уэйна?
¿No se enojará su tío cuando vayas al concurso y lo venzas?
А не разозлится ли дядя, когда ты поучавствуешь в конкурсе и обойдешь его?
otros cientos continúan ampliando su educación por cuenta propia para obtener un título universitario con la esperanza de poder presentarse al concurso.
другие сотни продолжают повышать свой образовательный уровень за собственный счет, с тем чтобы получить университетский диплом в надежде представить свою кандидатуру на конкурс.
Se presentaron al concurso más de 400 diseños,
На конкурсе было представлено свыше 400 эскизов,
Se permitió a los candidatos al concurso más reciente para cubrir cargos de jueces instructores presentar una declaración en la que exponen los factores que, según su parecer,
Кандидатам самого последнего конкурса на должность мирового судьи по уголовным и гражданским делам было разрешено представить заявление с указанием факторов,
No obstante, de un total de algo más de 42.000 candidatos que se presentaron al concurso nacional de contratación de 2008,
Тем не менее, при проведении этого национального конкурса из общего числа кандидатов, составлявшего более 42 000 человек,
El Estado parte sostiene que la presentación de la parte de la comunicación relativa al concurso de 1981 constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones
Оно утверждает, что представление части сообщения, касающейся конкурса 1981 года, является злоупотреблением правом представлять сообщения и поэтому неприемлемо на
El Comité observa que el Tribunal Supremo examinó las quejas y medios de prueba aportados por el autor y que, accediendo a la petición de aquél, solicitó y obtuvo información de la autoridad militar relativa al concurso.
Комитет отмечает, что Верховный суд рассмотрел жалобы о нарушениях и доказательства, представленные автором, и, по просьбе автора, запросил и получил от военного учреждения информацию о конкурсе.
que asimismo se proporcione la información relativa al concurso de seguimiento de julio de 1996.
касающаяся отмены последующих экзаменов в июле 1996 года.
Además, le ha manifestado su preocupación con respecto a recientes medidas adoptadas por la Asamblea General que afectan al concurso para la promoción al cuadro orgánico de funcionarios de otras categorías.
Помимо этого Секретариат информировал Комитет о своей озабоченности в связи с недавно принятыми Генеральной Ассамблеей решениями, затрагивающими проведение конкурсного экзамена для перевода сотрудников из категории общего обслуживания в категорию специалистов.
adoptada por el Consejo de la magistratura militar en su sesión del 6 de octubre de 1989, las mujeres fueron admitidas al concurso de acceso a la magistratura militar.
принятому Советом военной магистратуры на заседании 6/ 10/ 1989 года, к конкурсу на замещение должностей военных судей были допущены женщины.
Результатов: 54, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский