AL SECRETARIO GENERAL QUE PREPARE - перевод на Русском

к генеральному секретарю подготовить
al secretario general que prepare
al secretario general que elaborara
генерального секретаря разработать
al secretario general que elabore
al secretario general que formule
al secretario general que prepare
al secretario general que establezca
генерального секретаря составить
al secretario general que prepare
генерального секретаря оформить
генерального секретаря готовить к

Примеры использования Al secretario general que prepare на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión Consultiva confía en que el Secretario General aborde las deficiencias observadas por la Junta de Auditores en lo que respecta al marco de recursos humanos y está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se solicite al Secretario General que prepare e incorpore un indicador del desempeño para dar seguimiento al despliegue del personal en las misiones sobre el terreno.
Консультативный комитет надеется, что Генеральный секретарь устранит недостатки в системе управления людскими ресурсами, отмеченные Комиссией ревизоров, и поддерживает рекомендацию Комиссии о том, чтобы просить Генерального секретаря разработать и внедрить показатель выполнения работы для отслеживания географического развертывания персонала в полевых миссиях.
Pide también al Secretario General que prepare, con carácter prioritario, otro estatuto y reglamento para determinados grupos de funcionarios,
Просит также Генерального секретаря подготовить в первоочередном порядке дополнительные правила для конкретных групп сотрудников,
Pide al Secretario General que prepare un informe sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros, para presentarlo a la Asamblea General con miras a
Просит Генерального секретаря подготовить доклад о постоянном функционировании Регистра и его дальнейшем развитии с учетом мнений, выраженных государствами- членами, для представления Генеральной Ассамблее с целью принять
Pide además al Secretario General que prepare un informe completo sobre la Conferencia política de alto nivel para la firma de la Convención, que se celebrará en Mérida(México), de conformidad con la resolución 57/169, para presentarlo a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones.
Просит далее Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий доклад о работе Политической конференции высокого уровня для подписания Конвенции, которая будет проведена в Мериде, Мексика, в соответствии с резолюцией 57/ 169, для представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии.
Pide al Secretario General que prepare un informe amplio acerca de las repercusiones de la entrada en vigor de la Convención sobre los instrumentos y programas conexos existentes o propuestos en todo el sistema de las Naciones Unidas y que presente ese informe a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones;
Просит Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий доклад о последствиях вступления в силу Конвенции для связанных с ней существующих или предлагаемых документов и программ во всей системе Организации Объединенных Наций и представить доклад Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии;
En consecuencia, el Grupo pide al Secretario General que prepare otro informe, a más tardar en marzo de 1999, sobre la utilización de la Cuenta para el Desarrollo en el bienio 1998- 1999, que se ha de presentar a la Asamblea General para su examen,
В этом контексте Группа просит Генерального секретаря подготовить не позднее марта 1999 года еще один доклад об использовании Счета развития в течение двухгодичного периода 1998- 1999 годов для представления его на рассмотрение Генеральной Ассамблеи,
Solicita también al Secretario General que prepare un proyecto de programa provisional y un proyecto de organización de los trabajos de la reanudación de la Conferencia de Revisión y que los distribuya al mismo tiempo que el programa provisional de la 11ª ronda de consultas oficiosas de los Estados partes en el Acuerdo, 60 días antes de esas consultas;
Просит также Генерального секретаря подготовить проект предварительной повестки дня и проект документа по организации работы возобновленной Обзорной конференции и распространить их одновременно с предварительной повесткой дня одиннадцатого раунда неофициальных консультаций государств-- участников Соглашения за 60 дней до этих консультаций;
La Federación de Rusia votará a favor del proyecto de resolución que la Comisión tiene ante sí, porque pone de manifiesto la buena disposición de los Estados Miembros a seguir examinando las cuestiones relacionadas con la reforma de la gestión dentro de los límites establecidos por ellos y sobre la base de los informes adicionales que han pedido al Secretario General que prepare.
Российская делегация будет голосовать за представленный Комитету проект резолюции, который отражает готовность государств- членов продолжать рассмотрение вопросов реформы управления в установленных ими рамках и на основе дополнительных докладов, которые они поручают Генеральному секретарю подготовить.
Invita a los órganos competentes de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las comisiones regionales y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que contribuyan a los preparativos de la conferencia internacional de alto nivel que se celebrará en Dushanbé, y solicita al Secretario General que prepare un documento de antecedentes sobre la cooperación en la esfera del agua para esa conferencia;
Предлагает соответствующим органам Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям, региональным комиссиям и другим организациям системы Организации Объединенных Наций внести вклад в подготовку к проведению международной конференции высокого уровня в Душанбе и просит Генерального секретаря подготовить для этой конференции справочный документ о водном сотрудничестве;
Las deliberaciones se concentraron especialmente en el párrafo 2, en el que se pide al Secretario General que prepare un informe, con el apoyo de consultores competentes y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, en lo que respecta a las esferas en las que se pueda llegar a un consenso, y que lo presente a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.
Предметные обсуждения велись, в частности, по пункту 2, в котором содержится просьба к Генеральному секретарю подготовить доклад, при поддержке со стороны высококвалифицированных консультантов и Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, по областям, в которых может быть достигнут консенсус, и представить его Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
El Comité Preparatorio de la Organización considera fundamental que la Asamblea General apruebe una resolución en la que se pida al Secretario General que prepare un acuerdo destinado a reglamentar las relaciones entre las Naciones Unidas
Подготовительная комиссия ОЗХО считает настоятельно необходимым, чтобы Генеральная Ассамблея приняла резолюцию с просьбой к Генеральному секретарю подготовить соглашение об урегулировании отношений между Организацией Объединенных Наций
Pide al Secretario General que prepare, para los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social, informes periódicos sobre la corriente financiera de recursos internacionales, de carácter tanto bilateral como multilateral, destinada a contribuir a la ejecución del Programa de Acción,
Просит Генерального секретаря готовить к основным сессиям Экономического и Социального Совета периодические доклады о поступлении как по двусторонним, так и по многосторонним каналам международных финансовых ресурсов для целей оказания помощи в осуществлении Программы действий и содействовать обмену информацией
son parte fundamental del llamamiento hecho en virtud de la resolución 47/181 de la Asamblea General que pide al Secretario General que prepare un informe amplio sobre un programa de desarrollo
в области развития и являются неотъемлемой частью сформулированного в резолюции 47/ 181 Генеральной Ассамблеи призыва к Генеральному секретарю подготовить комплексный доклад о повестке дня для развития,
Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre las leyes, normas y medidas administrativas que hayan aprobado los Estados patrocinadores y otros miembros de la Autoridad con respecto a las actividades en la Zona, e invita, con este fin, a los Estados patrocinadores y a otros miembros de la Autoridad,
Просит Генерального секретаря подготовить доклад о законах, правилах и административных мерах, принятых поручившимися государствами и другими членами Органа по вопросам деятельности в Районе, и призывает с этой целью поручившиеся государства и других членов Органа
Pide al Secretario General que prepare un informe detallado titulado" Estado de la cooperación Sur-Sur", que contenga datos cuantitativos
Просит Генерального секретаря подготовить всеобъемлющий доклад, озаглавленный" Положение дел в области сотрудничества Юг- Юг",
Pide además al Secretario General que prepare un informe sobre la labor en curso en esta materia para su presentación a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su décimo período de sesiones
Просит также Генерального секретаря под- готовить доклад о работе, которая осуществляется в этой области, для представления Комиссии по преду- преждению преступности и уголовному правосудию на ее десятой сессии
Pide al Secretario General que prepare un informe sobre las medidas ya adoptadas por las organizaciones internacionales sobre las cuestiones relativas a la vinculación entre la lucha contra el terrorismo
Просит Генерального секретаря составить доклад о мерах, уже принятых международными организациями в контексте вопросов, касающихся взаимосвязи между борьбой против терроризма
Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre las medidas ya adoptadas por las organizaciones internacionales sobre las cuestiones relativas a la vinculación entre la lucha contra el terrorismo
Просит Генерального секретаря составить доклад о мерах, уже принятых международными организациями в контексте вопросов, касающихся взаимосвязи между борьбой против терроризма
Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre las medidas ya adoptadas por las organizaciones internacionales sobre las cuestiones relativas a la vinculación entre la lucha contra el terrorismo
Просит Генерального секретаря составить доклад о мерах, уже принятых международными организациями в контексте вопросов, касающихся взаимосвязи между борьбой против терроризма
Pide al Secretario General que prepare un informe sobre el derecho a la nacionalidad, prestando especial atención a la cuestión de la privación arbitraria de la nacionalidad,
Просит Генерального секретаря подготовить доклад по вопросу о праве на гражданство с упором на вопрос произвольного лишения гражданства,
Результатов: 225, Время: 0.0459

Al secretario general que prepare на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский