ALGO PASABA - перевод на Русском

что-то происходит
algo está pasando
algo sucede
ocurre algo
ha pasado algo
hay algo
что-то не так
algo mal
algo malo
hay algo mal
hay algo malo
algo no está bien
algo pasa
algo sucede
algo raro
algo no cuadra
algo equivocado
что-то случилось
pasó algo
algo sucedió
ocurre algo
что-то произошло
pasó algo
algo sucedió
ocurrió algo

Примеры использования Algo pasaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sabía que algo pasaba.
Я знала, что так будет.
Sabía que algo pasaba.
Я знал, что тут что-то затевается.
Tío, debí haber sabido que algo pasaba cuando empezó a comprar a granel.
Чувак, я должен был понять, что что-то происходит, когда он начал покупать оптом.
yo andaba engañando a Glen pero sabían que algo pasaba.
я изменяла мужу вы чувствовали, что что-то не так.
supe que algo pasaba, pero para cuando llegué allí, era demasiado tarde.
я понял, что что-то произошло, но пока я добежал, было… было уже слишком поздно.
Algo pasaba entre él y Allison, Y él la enterró en el patio para callarla.
Что-то произошло между ним и Элисон, и он похоронил ее во дворе, чтобы заставить молчать.
Sabía que algo pasaba. Simplemente… Simplemente no parecía que quisieras dejar a nadie entrar.
Я знал, что что-то произошло, но это выглядело так, словно ты не хотела, чтобы кто-то вмешивался.
Cuando Justin intentó pegarme a la silla con magia supe que algo pasaba.
Когда Джастин попытался магически приклеить меня к стулу, я поняла, что происходит что-то не то.
Sólo se precipitaban en el aire y se unían, y algo pasaba.
Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило.
Pero de vez en cuando, muy raramente, algo pasaba, y uno de estos interpretes se volvería trascendente.
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное, и один из этих выступающих вдруг становился исключительным.
Pero… ya sabes… Tangles se mantuvo firme en que algo pasaba… y cuando está serio sobre algo, debes creerle.
Али, Тенглс је био убеђен да се нешто дешава, а када је озбиљан са нечим, ја му верујем.
Laura le dijo a su hermana que tenía problemas de trabajo, que algo pasaba.
Лора сказала своей сестре, что у нее неприятности на работе, что кое-что случилось.
Sabía que algo pasaba pero no lo entendía hasta que vi en la portada de la revista a Idris Elba,
Я знал, что что-то происходит, но не понимал пока не увидел журнал с Идрис Эльба на обложке,
Algo pasa con el acondicionador de aire-- olor a correas quemadas en el aire.".
Что-то случилось с кондиционером- чувствуется запах приводных ремней.".
Birgitte, algo pasa en casa.
Биргитте, что-то случилось дома.
Algo pasará, Drake.
Что-то происходит, Дрейк.
Entonces obviamente algo pasó que detuvo el latido geológico del planeta rojo.
Но потом что-то произошло, и" тектонический пульс" Красной планеты остановился.
Algo pasa con el acuerdo.
Что-то случилось со сделкой.
Yo solo…- Algo pasa y quiero saber qué es.
Что-то происходит, и я хочу знать что.
Tal vez algo pasa en esa familia. cierto.
Может, что-то не так с этой семьей.- Верно.
Результатов: 43, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский