ALGUNAS DE LAS IDEAS - перевод на Русском

некоторые мысли
algunas ideas
algunos pensamientos
algunas reflexiones

Примеры использования Algunas de las ideas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Andrew Keen, un crítico de Web 2.0, critica algunas de las ideas sobre la cultura libre en su libro, Cultura del Amateur(en inglés,
Эндрю Кин, критик Веб 2., критикует некоторые из идей свободной культуры в своей книге Культ дилетанта, описывая идеи Лессига
Sr. Presidente: Permítame que aproveche esta oportunidad para señalar a la atención de la Asamblea General algunas de las ideas presentadas por el Presidente de Eslovenia,
Позвольте мне, сэр, воспользоваться этой возможностью и обратить внимание Ассамблеи на некоторые идеи, предложенные президентом Словении,
Algunas de las ideas del informe del Secretario General son útiles,
Некоторые из идей Генерального секретаря представляются полезными, в особенности те из них, которые касаются необходимости
la versión revisada del párrafo 22 según aparece en el texto entre corchetes incluye algunas de las ideas a las que hace referencia el Sr. Amor,
пересмотренном варианте пункта 22, где изменения заключены в квадратные скобки, отражены некоторые из идей, упомянутых г-ном Амором,
Asegura a los Estados Miembros de que tanto él como su equipo se dedicarán durante los próximos cuatro años a poner en marcha algunas de las ideas que las delegaciones han desarrollado durante los debates sustantivos de la Conferencia.
Оратор заверяет государства- члены в том, что он и его сотрудники посвятят себя в предстоящие четыре года реализации некоторых из идей, выдвинутых делегациями в ходе прений на Конференции по основным вопросам.
se puso a disposición de los interesados una nota informativa oficiosa en la que figuraban algunas de las ideas que se plantearon durante las consultas bilaterales.
обеспечения транспарентности была распространена неофициальная информационная записка, в которой изложены некоторые из идей, выдвинутых в ходе двусторонних консультаций.
esencialmente creó la Unión Soviética él fue la primera persona que hizo algunas de las ideas de Karl Marx más concretas
создал по существу в Советский Союз. Он первый человек, воплотивший некоторые идеи Карла Маркса. И действительно каждая нация
Señaló que algunas de las ideas expresadas en el actual período de sesiones dentro de este tema del programa ya eran objeto de examen por parte del Grupo Plenario de Trabajo establecido por la Comisión para examinar sus métodos de trabajo y los de sus órganos subsidiarios.
Он отметил, что некоторые идеи, высказанные на нынешней сессии по этому пункту повестки дня, уже рассматриваются Рабочей группой полного состава, учрежденной Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях для рассмотрения методов работы Комитета и его вспомогательных органов.
a fin de expresar de manera más precisa algunas de las ideas que el proyecto de resolución intenta reflejar.
в доработке с тем, чтобы точнее отражать некоторые идеи, содержащиеся в данном проекте резолюции.
La Sra. Telalian concluyó la exposición expresando confianza en que algunas de las ideas planteadas en los contactos bilaterales podrían servir de base a la elaboración de un posible paquete,
Гжа Телалян завершила свой брифинг, высказав уверенность в том, что в свете ее двусторонних контактов, как представляется, возникли определенные идеи, которые могут послужить основой для достижения возможного пакетного соглашения, что, по ее мнению,
Algunas de las ideas expresadas en estas reuniones-por ejemplo,
Некоторые из идей, высказанных на заседаниях,
Estas son algunas de las ideas expuestas en los debates que hemos celebrado sobre cómo podría contribuir el Consejo Económico
Речь идет о нескольких идеях, сформулированных в ходе проведенных нами обсуждений той роли, которую может играть Экономический
Aunque su delegación apoya algunas de las ideas expresadas en los apartados en cuestión,
Несмотря на то что делегация Франции поддерживает некоторые из идей, отраженных в вышеупомянутых подпунктах,
A fin de incorporar algunas de las ideas incluidas en el documento de trabajo titulado" Proyecto alternativo de protocolo sobre las municiones en racimo",
Для того чтобы воспользоваться некоторыми идеями, представленными в рабочем документе Австрии, Мексики и Норвегии под названием" Проект альтернативного протокола
se basa en algunas de las ideas que compartió con nosotros durante la primera semana de su presidencia.
основывается на некоторых из идей, которыми вы поделились с нами в течение первой недели своего председательства.
la amenaza del uso de la fuerza contra objetos espaciales, así como algunas de las ideas de transparencia y medidas de fomento de la confianza.
на угрозе силой или ее применения против космических объектов, а также на некоторых идеях в отношении транспарентности и мер укрепления доверия.
En el presente documento se exponen algunas de las ideas y temas que se tratan en el documento ICCD/CRIC(3)/7, en particular el
В настоящем документе затрагиваются некоторые идеи и темы, фигурирующие в документе ICCD/ CRIC( 3)/ 7,
Si bien nuestra Ministra de Relaciones Exteriores, en su discurso del 24 de septiembre, ya comentó algunas de las ideas que planteó el Secretario General agradecemos tener la oportunidad de hacer algunos comentarios más detallados sobre lo que consideramos que es la idea central de la Memoria,
Хотя в речи министра иностранных дел нашей страны 24 сентября уже были затронуты некоторые мысли Генерального секретаря, мы, тем не менее, рады этой возможности сделать несколько более подробных замечаний, сфокусированных на том, что мы считаем главной мыслью доклада,- на том,
bien estaba dispuesto a considerar algunas de las ideas presentadas por mi Asesor Especial sobre ciertos asuntos, se mostró poco flexible
проявив готовность рассмотреть некоторые идеи, выдвинутые моим Специальным советником в отношении ряда вопросов,
de conformidad con algunas de las ideas expresadas en el párrafo 85 del informe,
то с учетом некоторых идей, высказанных в пункте 85 доклада, он считает,
Результатов: 53, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский