ALGUNAS DE LAS CAUSAS - перевод на Русском

некоторые причины
algunas de las causas
algunas de las razones
algunos motivos
некоторых дел
algunos casos
algunas causas
algunos asuntos
de algunos expedientes
некоторых причин
algunas de las causas

Примеры использования Algunas de las causas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La posibilidad de que algunas de las causas que se están tramitando en primera instancia se puedan disponer de esa manera permitiría el enjuiciamiento de otros acusados,
Рассмотрение таким образом некоторых дел, включенных в настоящее время в список дел к слушанию в Судебных камерах, возможно,
tiende más bien a determinar los factores o incluso algunas de las causas que generan la aparición del fenómeno de la intolerancia o de la discriminación fundada en la religión.
в большей степени направлена на выявление факторов или даже некоторых причин, порождающих явления нетерпимости или дискриминации на основе религии.
Se espera que algunas de las causas que afectan a acusados que están procesados en la actualidad
Предполагается, что некоторые дела, касающиеся лиц, которым уже предъявлено обвинение
Enumeró algunas de las causas de la actual crisis alimentaria
Он назвал несколько причин нынешнего продовольственного кризиса
Al realizar las comprobaciones de cuentas de las oficinas exteriores en el bienio, se habían detectado algunas de las causas del bajo nivel de ejecución de los proyectos sufragados con cargo a fondos complementarios,
Ревизии деятельности отделений на местах в указанный двухгодичный период выявили некоторые из причин такого низкого уровня осуществления финансируемых из дополнительных средств проектов,
Algunas de las causas de esos litigios habían sido la falta de una demarcación apropiada, de la debida inscripción
Одной из причин подобного рода споров явилось отсутствие надлежащим образом составленных кадастров,
lo ha logrado ayudando a los países a eliminar algunas de las causas y los efectos de los conflictos mediante actividades de reconciliación,
насилия в постконфликтных странах, помогая им устранять некоторые причины и последствия конфликтов на основе примирения,
la competencia de las importaciones y las nuevas tecnologías son algunas de las causas de los problemas que enfrentan las trabajadoras.
рыболовство и т. д. Снижение цен, конкуренция со стороны импортных товаров и новые технологии- таковы лишь некоторые причины тех проблем, которые приходится преодолевать работающим женщинам.
Aunque quizá los instrumentos económicos sean esenciales para abordar algunas de las causas subyacentes de males sociales tales
Хотя экономические инструменты могут играть существенно важную роль в устранении некоторых причин, лежащих в основе таких социальных проблем,
el Mecanismo Residual tratará de trasladar a los tribunales nacionales algunas de las causas que actualmente están pendientes ante los Tribunales,
Остаточный механизм должен будет передавать в национальные суды некоторые из дел, которые в настоящее время находятся на рассмотрении трибуналов,
El estudio reveló algunas de las causas de las perturbaciones de los mercados asiáticos, entre ellas, la mayor percepción de riesgo,
В ходе исследования был выявлен ряд причин, обусловивших разрушение азиатского рынка.
la idea de lograr reunir a este grupo de gente, algunas de las causas en las que creen, el dinero que la conferencia puede recaudar
идея собрать эту группу людей вместе- некоторые каузы, в которые мы верим, деньги, которые могут быть
contribuirá a resolver algunas de las causas profundas del conflicto del país.
восточном районе этой страны, будет способствовать устранению некоторых коренных причин конфликта в этой стране.
el patrocinador señaló que ello ya había ocurrido en algunas de las causas de las que había conocido la Corte,
автор отметил, что это уже имело место в ряде дел, рассматривавшихся Судом,
privado, son algunas de las causas de la situación, en general precaria,
частном секторах являются некоторыми из причин в целом плачевного положения,
La mayoría de ellos también trata de explicar algunas de las causas de esas limitaciones, como la escasa prioridad que se concede a la degradación de las tierras y la sequía en la financiación presupuestaria;
Большинство стран также пытаются разъяснить некоторые причины этих проблем, как, например, низкая степень приоритетности вопросов деградации земель
abordar algunas de las causas que generaron el conflicto,
устранение ряда причин, приведших к возникновению конфликта,
Si la extradición fuere negada por alguna de las causas señaladas en los numerales 1,
В случае отказа в выдаче по какой-либо из причин, перечисленных в пунктах 1,
Es preciso prestar suma atención a algunas de las causas subyacentes de esos conflictos.
Необходимо уделять пристальное внимание некоторым из коренных причин конфликта.
Algunas de las causas subyacentes de la crisis actual tienen su origen en Malí.
Одни основополагающие причины нынешнего кризиса характерны только для Мали.
Результатов: 3791, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский