ALGUNOS CONTRATOS - перевод на Русском

некоторые контракты
algunos contratos
некоторые договоры
algunos tratados
algunos instrumentos
algunos contratos
некоторых контрактов
de algunos contratos
некоторых контрактах
algunos contratos
некоторых договорах
algunos tratados
algunos contratos

Примеры использования Algunos contratos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Director dijo que, a pesar de que algunos contratos se habían transformado en puestos de plantilla, la cantidad de personal se había mantenido igual.
несмотря на преобразование некоторых контрактных должностей в штатные, количество сотрудников осталось прежним.
por consiguiente, esto podría causar problemas en algunos contratos multimodales de transporte en que los daños no estuvieran localizados.
это может вести к возникновению проблем в связи с некоторыми договорами о смешанных перевозках в случаях, когда место причинения ущерба не определено.
Los representantes de estos dos países aprobaron también algunos contratos relativos a importantes piezas de recambio para centrales eléctricas
Представители Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства также утверждают некоторые контракты на поставку важных запасных частей для электростанций
de las Naciones Unidas, donde no figura ningún contrato de planificación de los recursos institucionales, con excepción de algunos contratos de servicios de consultoría.
на котором не отображается никаких договоров, связанных с ОПР, за исключением некоторых договоров на предоставление определенных консультативных услуг.
así como también algunos contratos relativos a acumuladores y neumáticos para los
в такие контракты входят бесплатные медикаменты, а также ряд контрактов на поставку аккумуляторов
las cláusulas de jurisdicción exclusiva deberían limitarse a los casos en que algunos contratos de volumen de carga se apartaran de las disposiciones del proyecto de instrumento, de conformidad con el nuevo artículo 88a propuesto(véase el párrafo 52 supra).
оговорки об исключительной юрисдикции должны распространяться только на случаи отклонения в некоторых договорах на массовые грузы от положений проекта документа в соответствии с предлагаемой новой статьей 88а( см. выше пункт 52).
los casos presentados a posteriori, por lo que era posible que el Comité no examinara algunos contratos.
случаев утверждения контрактов задним числом. В связи с этим некоторые контракты могут не рассматриваться Комитетом.
Algunos contratos todavía no se han ejecutado a pesar de que ha expirado el plazo adjudicado a la correspondiente fase
Несмотря на то, что сроки, установленные для осуществления мероприятий этого этапа истекли, некоторые контракты до сих пор еще не выполнены, хотя речь идет исключительно
con arreglo al artículo 20 algunos contratos pueden permitir contrarreclamaciones del deudor que pueden compensarse con los créditos existentes.
аннулирование существующей дебиторской задолженности, поскольку, согласно статье 20, некоторые договоры могут предусматривать выдвижение должником встречных требований, которые могут быть зачтены в счет существующей дебиторской задолженности.
desempeño de los proveedores; y d algunos contratos fueron prorrogados sin antes haber evaluado el desempeño de los proveedores.
c оценка работы поставщиков проводилась несвоевременно; и d некоторые контракты продлевались без оценки работы поставщиков.
Se permitió que los consultores iniciaran su trabajo sin un contrato firmado o aprobado; algunos contratos requirieron una aprobación con carácter retroactivo para regularizar la contratación,
Консультантам разрешалось начинать работу до подписания или утверждения контрактов; в некоторых случаях контракты приходилось утверждать задним числом, так
también se están reestructurando algunos contratos, por ejemplo el de limpieza,
также осуществляет пересмотр условий некоторых контрактов, достигнув, например,
c algunos contratos sobre actividades e informes de auditoría de nueve oficinas no cumplían los requisitos de las directrices;
c некоторые контракты, охватывающие проведение ревизий и составление отчетов о ревизиях в девяти страновых отделениях,
Bien, antes que nuestro padre firme algún contrato, tiene una sorpresa para ustedes.
Ну, пока наш папа не подписал никакого контракта у него есть для вас сюрприз.
Los costos de algunos contratos individuales superaron los valores originales.
Сумма расходов по некоторым отдельным контрактам превысила первоначальные сметные суммы.
Algunos contratos incluidos en el presente examen se adjudicaron sin licitación.
Ряд охватываемых настоящей проверкой контрактов был заключен без проведения каких-либо торгов.
Puedo sacar algunos contratos comparables, pero no debería aconsejar--.
Я могу просмотреть несколько похожих договоров, но мне не следует давать советы.
Como prueba de su reclamación por lucro cesante, Eastern aportó copias de algunos contratos.
В подтверждение своей претензии в отношении упущенной выгоды" Истерн" представила копии некоторых контрактов.
Fue contratado por Al el gordo para llevar cemento en algunos contratos con la ciudad.
Фат Аль подрядил его поставлять бетон по сомнительным городским контрактам.
Casi todo el apoyo logístico, a excepción de algunos contratos de servicios, debe obtenerse a nivel internacional.
Почти все услуги по материально-техническому обеспечению, исключая некоторые услуги, оказываемые по трудовым соглашениям, приходится приобретать на международном уровне.
Результатов: 2210, Время: 0.066

Algunos contratos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский