ANEXA - перевод на Русском

прилагаемого
adjunto
anexo
se adjunta
hacer
приложении
anexo
aplicación
apéndice
приложенной
adjunta
adjuntado
прилагаемом
adjunto
anexo
se adjunta
прилагаемой
adjunto
anexo
se adjunta
se hace
прилагаемую
adjunta
anexo
se adjunta
приложение
anexo
aplicación
apéndice
приложения
anexo
aplicación
apéndice

Примеры использования Anexa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le ruego tenga a bien hacer distribuir mi carta y la declaración anexa como documentos del Consejo de Seguridad.
Буду признателен Вам за распространение моего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
Armas y equipo relacionado con la producción de armas que figuran en la partida 1 de la lista 1 anexa al Decreto sobre control del comercio de exportación.
Оружие и связанное с производством оружия оборудование, перечисленные в качестве пункта 1 в перечне 1, прилагаемом к Указу о контроле за экспортной торговлей.
La afirmación de Egipto se basa principalmente en las diferentes respuestas dadas por las dos partes a la pregunta 8 anexa a la Orden de Procedimiento Nº 1.
Это утверждение Египта основывается главным образом на разных ответах, данных двумя сторонами на вопрос 8 приложения к процессуальному постановлению группы№ 1.
se describen en detalle en la Declaración Conjunta anexa.
включая ядерные объекты, подробно описывается в прилагаемом Совместном заявлении.
México anexa a este informe el Resumen del Presidente de la segunda Conferencia sobre el Impacto Humanitario de las Armas Nucleares*.
Мексика прилагает к настоящему докладу резюме Председателя второй Конференции по вопросу о гуманитарных последствиях применения ядерного оружия.
En aras de la transparencia, rogamos al Secretario General que tenga a bien publicar la carta anexa como documento oficial de la Conferencia de Desarme.
В интересах транспарентности Генерального секретаря убедительно просят выпустить прилагаемое письмо в качестве официального документа Конференции по разоружению.
mediante una declaración anexa a su ratificación, excluir de la obligación que de ella resulte.
может посредством заявления, приложенного к документу о ратификации, исключить из обязательств, налагаемых ратификацией.
Para una descripción más detallada de la Ley Finnmark puede consultarse la traducción anexa.
Более полное представление о Законе о Финнмарке можно получить, ознакомившись с прилагаемым переведенным текстом закона.
Respecto a la ley electoral, el establecimiento de las circunscripciones electorales se lleva a cabo en Jordania de conformidad con una lista anexa a dicha ley.
Что касается закона о выборах, то формирование избирательных округов производится в Иордании в соответствии с перечнем, прилагаемым к упомянутому закону.
En nombre de los patrocinadores, mi delegación recomienda a la Asamblea que apruebe este proyecto de resolución histórico así como el Acuerdo que se anexa.
От имени авторов моя делегация рекомендует Ассамблее принять этот исторический проект резолюции и прилагаемое к нему Соглашение.
acuerdos de arrendamiento y estaban identificados por separado en una" lista de equipo" anexa a esos contratos.
буровые площадки покрывались лизинговыми соглашениями и отдельно фигурировали в" перечне оборудования", приложенном к этим контрактам.
Las políticas y medidas en cada una de las esferas a que se refiere el párrafo 89 se enumerarán en una lista anexa al presente Protocolo.
Политика и меры в каждой области, указанной в пункте 89 выше, включаются в перечень, прилагаемый к настоящему Протоколу.
El memorando llevaba anexa una lista de sustancias químicas sometidas a vigilancia voluntaria por los operadores.
В приложение к меморандуму был включен перечень химических веществ, которые операторам предлагается контролировать на добровольной основе.
El año pasado la aprobación unánime de la resolución 51/210 de la Asamblea General y su Declaración anexa fue un hito en la labor de las Naciones Unidas a este respecto.
В прошлом году единогласное принятие резолюции 51/ 210 Генеральной Ассамблеи и прилагавшейся к ней Декларации стало важной вехой в деятельности Организации Объединенных Наций в этой области.
La reunión de Presidentes definieron una agenda de puntos de interés para abordar con el Vicepresidente de los Estados Unidos anexa a la presente Declaración.
Совещание президентов согласовало приведенную в приложении к настоящему заявлению программу, содержащую представляющие интерес вопросы для обсуждения с вице-президентом Соединенных Штатов Америки.
Una irregularidad más es denunciada: al deducir acusación no se anexa al expediente escritos presentados por la defensa.
При этом было допущено еще одно нарушение: к обвинительному заключению не прилагались письменные материалы, представленные защитой.
La declaración formulada por la Sra. Ouedraogo en sesión plenaria figura anexa al presente informe(anexo IX).
В ходе пленарного заседания г-жа Уэдраого выступила с заявлением, которое содержится в приложении к настоящему докладу( приложение IX).
El artículo 7 de la Declaración anexa a la resolución 40/144 de la Asamblea General reitera los términos ya citados del artículo 13 del Pacto.
Цитировавшиеся выше положения статьи 13 Пакта воспроизводятся в статье 7 Декларации, содержащейся в приложении к резолюции 40/ 144 Генеральной Ассамблеи.
inciso III(Anexa).
пункт III статьи 50( прилагается).
fracción II(Anexa).
раздел II( прилагается).
Результатов: 174, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский