APLAZAR HASTA - перевод на Русском

перенести
aplazar
trasladar
cambiar
transferir
mover
pasar
posponer
llevar
reprogramar
soportar
отложить до
aplazar hasta
demorarse hasta
откладывать до
aplazar hasta
demorarse hasta

Примеры использования Aplazar hasta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su decisión 2007/241, el Consejo decidió aplazar hasta una etapa posterior el examen del informe del Comité de Derechos Económicos,
В своем решении 2007/ 241 Совет постановил отложить на более поздний срок рассмотрение доклада Комитета по экономическим, социальным
La Comisión decidió aguardar los fallos del Tribunal en el caso de Viena que estaba examinando y aplazar hasta una fecha ulterior cualquier decisión sobre el examen de la metodología relativa al factor de idiomas.
Комиссия постановила ждать вынесения трибуналами решений по рассматриваемому делу, касающемуся Вены, и отложить принятие решения по вопросу о пересмотре методологии учета фактора знания языков на более поздний срок.
Considera que la Comisión desea aplazar hasta la continuación del cuadragésimo octavo período de sesiones el examen del informe del Secretario General sobre el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz(A/48/622).
По его мнению, Комитет хотел бы отложить рассмотрение доклада Генерального секретаря о Резервном фонде для операций по поддержанию мира( А/ 48/ 622) до возобновленной сорок восьмой сессии.
decide aplazar hasta su sexagésimo séptimo período de sesiones la decisión sobre la solicitud del otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia.
постановляет отложить принятие решения относительно просьбы о предоставлении статуса наблюдателя Международной конференции азиатских политических партий в Генеральной Ассамблее до шестьдесят седьмой сессии Ассамблеи.
En la 50.ª sesión, el 15 de abril de 2004, la Comisión decidió aplazar hasta su 61.º período de sesiones el examen del proyecto de resolución contenido en el documento E/CN.4/2004/L.9.
На 50м заседании 15 апреля 2004 года Комиссия постановила отложить на свою шестьдесят первую сессию рассмотрение проекта резолюции, содержащегося в документе E/ CN. 4/ 2004/ L. 9.
En el párrafo 75 de su resolución 65/247, la Asamblea decidió aplazar hasta su sexagésimo sexto período de sesiones el examen de la propuesta del Secretario General de enmendar el Estatuto del Personal.
Ассамблея в пункте 75 своей резолюции 65/ 247 постановила отложить рассмотрение предложения Генерального секретаря о внесении поправок к Положениям о персонале до своей шестьдесят шестой сессии.
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar hasta su sexagésimo octavo período de sesiones la decisión sobre la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia Internacional de Partidos Políticos Asiáticos(decisión 67/526).
На своей шестьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея равным образом постановила отложить принятие решения относительно просьбы о предоставлении Международной конференции азиатских политических партий статуса наблюдателя в Ассамблее до своей шестьдесят восьмой сессии( решение 67/ 526).
En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General decidió aplazar hasta su quincuagésimo cuarto período de sesiones el examen del tema titulado" Examen de la aplicación de la resolución 48/218 B de la Asamblea General"(decisión 53/471 B).
На своей пятьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея постановила отложить рассмотрение пункта, озаглавленного<< Обзор осуществления резолюции 48/ 218 B Генеральной Ассамблеи>>, до своей пятьдесят четвертой сессии( решение 53/ 471 B).
La Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decide aplazar hasta su sexagésimo noveno período de sesiones la adopción de una decisión respecto de la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica.
Генеральная Ассамблея, по рекомендации Шестого комитета, постановляет отложить принятие решения относительно просьбы о предоставлении Совету сотрудничества тюркоязычных государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее до шестьдесят девятой сессии Ассамблеи.
La Asamblea General, por recomendación de la Sexta Comisión, decide aplazar hasta su septuagésimo período de sesiones la adopción de una decisión respecto de la solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Cooperación de los Estados de Habla Túrquica.
Генеральная Ассамблея, по рекомендации Шестого комитета, постановляет отложить принятие решения относительно просьбы о предоставлении Совету сотрудничества тюркоязычных государств статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее до семидесятой сессии Ассамблеи.
Sin embargo, la Asamblea General, en la parte de su quincuagésimo período de sesiones que acaba de concluir, decidió aplazar hasta la continuación de ese período de sesiones el examen de la solicitud de transferencia de la financiación de esos 26 puestos al presupuesto ordinario.
Тем не менее Генеральная Ассамблея на своей недавно завершившейся пятидесятой очередной сессии постановила отложить рассмотрение этой просьбы о финансировании данных 26 должностей из регулярного бюджета до своей возобновленной пятидесятой сессии.
Se optó por aplazar hasta 1995 la elaboración definitiva del primer aspecto del estudio,
Было решено отложить на 1995 год окончательную доработку первого этапа исследования, касающегося гражданских
Social decidió aplazar hasta una fecha posterior el examen del tema para su serie de sesiones de alto nivel, correspondiente a 2006.
Социальный Совет постановил отложить рассмотрение вопроса о теме для этапа заседаний высокого уровня Совета 2006 года на более поздний срок.
el cual se calificó de avenencia aceptable ya que se podría aplazar hasta una fecha ulterior el debate a fondo de la cuestión de las consecuencias.
приемлемый компромисс, поскольку углубленное обсуждение вопроса о последствиях можно отложить на более поздний срок.
que no se pueden aplazar hasta el bienio 2014-2015, para hacer frente al rápido deterioro de las instalaciones.
которые нельзя откладывать на двухгодичный период 2014- 2015 годов изза стремительного ухудшения зданий.
En ese sentido, el marco revisado para la cooperación mundial(DP/GCF/1/Rev.1) se podía aplazar hasta el primer período ordinario de sesiones de 1998 debido a esta demora en la publicación.
В этой связи рассмотрение пересмотренных рамок глобального сотрудничества( DP/ GCF/ 1/ Rev. 1) можно было бы отложить до первой очередной сессии 1998 года ввиду задержки с их выпуском.
hemos acordado que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución se puede aplazar hasta la última etapa de nuestros trabajos de hoy.
решения Председателя мы постановили, что решение по данному проекту резолюции может быть перенесено на заключительную часть нашей сегодняшней работы.
recibiera los documentos pertinentes; podría aplazar hasta la primavera de 1997 otras cuestiones.
рассмотрение остальных вопросов может быть отложено до весны 1997 года.
Entiendo que, después de las necesarias consultas, el examen de este tema se puede aplazar hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General.
в результате проведенных необходимых консультаций рассмотрение этого пункта может быть отложено до пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
por lugar de destino, la delegación considera que se debe aplazar hasta 1996 la adopción de una decisión definitiva al respecto.
по месту службы его делегация считает, что окончательное решение по данному вопросу должно быть отложено до 1996 года.
Результатов: 236, Время: 0.0767

Aplazar hasta на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский