ASPIRABA - перевод на Русском

стремится
trata
procura
desea
se esfuerza por
aspira
busca
intenta
pretende
ha procurado
quiere
претендует
pretende
reclama
reivindica
pide
aspira
afirma
reclame
se arroga
направлена
objeto
objetivo
dirigida
pretende
finalidad
está encaminada
apunta
destinado
orientada
enviada
надеялся
esperaba
esperanza
había confiado
стремился
trató
ha procurado
intentó
se ha esforzado por
buscó
quiso
deseaba
aspiraba
pretendía
ha trabajado
стремилась
ha tratado
procuró
ha intentado
se ha esforzado por
buscaba
ha trabajado
quería
deseaba
pretendía
aspiraba
стремилось
ha tratado
ha procurado
ha intentado
se ha esforzado por
ha buscado
estaba tratando
ha trabajado
aspiraba

Примеры использования Aspiraba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ron aspiraba a algo más auténtico,
Рон жаждал чего-то более искреннего.
Durante todo su vida, trabajó con la resistencia y siempre aspiraba a ser martirizado
Всю жизнь он работал с этими группировками. Он всегда мечтал быть мартитом
Bangladesh aspiraba a convertirse en un país de ingresos medianos para 2021.
Бангладеш планирует к 2021 году стать страной со средним уровнем дохода.
comenzó un experimento que aspiraba a demostrar convincentemente
начался большой эксперимент с целью убедительно показать
Y si el sueño de un niño era otra cosa diferente a lo que quería la sociedad de él.¿Y su el niño aspiraba algo mayor?
Что если ребенок мечтал стать не тем, кем его заготовило общество и что если ребенок желает чего-то большего?
Hace un par de meses… soñé que aspiraba cocaína del trasero de Tom Jones.
Пару месяцев назад, мне приснилось как я снюхиваю кокс с задницы Тома Джонса.
pegaba la oreja a la incubadora y sólo aspiraba cuando notaba que su respiración era dificultosa.
Я прикладывал ухо к перегородке инкубатора и вдыхал только тогда, когда слышал его дыхание.
la UE parece inclinarse en dirección a la catástrofe, la clase de desastre histórico periódico europeo que la integración aspiraba a impedir.
начала изгибаться в сторону катастрофы- того вида периодически возникающей европейской катастрофы, которую призвана была предотвратить интеграция.
El Gobierno australiano aspiraba, y creo lo ha logrado en gran medida, a un nuevo
Правительство Австралии стремится, и во многом мы уже преуспели, к обеспечению нового уровня поддержки правительственной политики
que también aspiraba a ocupar ese puesto, informó a la Secretaría General de la OUA por intermedio del Grupo Africano su intención de aspirar a la condición de miembro del Consejo de Seguridad.
который также претендует на это место, информировал Генерального секретаря ОАЕ через Африканскую группу о намерении выдвинуть свою кандидатуру на место в Совете Безопасности.
Por otra parte, el Rey había publicado recientemente cuatro documentos de debate con el fin de contribuir a un diálogo nacional sobre el mejor modelo de democracia al que aspiraba Jordania.
Кроме того, Король недавно издал четыре дискуссионных документа в качестве вклада в национальный диалог по вопросу о наилучшей демократической модели, к реализации которой стремится Иордания.
el representante pidió a la comunidad internacional que pusiera fin a esa agresión sin precedentes contra un pueblo que simplemente aspiraba a ejercer su derecho a vivir con dignidad en su tierra.
в этой связи выступающий призвал международное сообщество положить конец беспрецедентной агрессии против народа, который стремится лишь осуществить свое право жить на своей земле с достоинством.
paso a paso del día de equilibrio ideal al que aspiraba.
составил подробное, пошаговое описание идеального сбалансированного дня, к которому я стремился.
la desaparición de los antagonismos ideológicos todavía no han posibilitado la instauración de una verdadera era de paz a la que aspiraba el mundo, pese a las perspectivas alentadoras que esos cambios han permitido vislumbrar.
исчезновение идеологического антагонизма до сих пор еще не позволили нам открыть подлинную эру мира, к которой стремится весь мир, несмотря на обнадеживающие перспективы, которые эти изменения, казалось.
del día equilibrado ideal al que aspiraba.
пошаговое описание идеально сбалансированного дня, к которому я стремился.
descuidar la inversión educativa fue un grave error y ahora otros países reclaman el rol al cual India aspiraba.
пренебрежение инвестициями в образование было серьезной ошибкой, и теперь другие страны претендуют на роль, к которой стремилась Индия.
que agrupaba 127 países y aspiraba a convertirse en una red mundial.
членами которой являются 127 различных государств и которая стремится стать общемировой организацией.
Si bien el Gobierno de los Países Bajos aspiraba a recibir el pago completo al firmar el contrato,
Хотя правительство Нидерландов стремилось получить всю сумму при подписании контракта, Организация Объединенных Наций предпочла
El gobierno aspiraba a desempeñar un papel constructivo en toda África,
Правительство стремилось играть конструктивную роль по всей Африке,
El partido aspiraba a volver al gobierno con un candidato hasta entonces desconocido,
Социалистическую партию, стремившуюся вернуться к власти после восьмилетнего перерыва, сделала ставку на
Результатов: 79, Время: 0.0839

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский