ATRAVESABAN - перевод на Русском

пересекающих
cruzan
atraviesan
проходят
reciben
pasan
se celebran
tienen lugar
se someten
hay
cabo
van
atraviesan
son
находящимся
se encuentran
están
se hallan
sometidas
situados
ubicadas
tiene
residen
sujetos
pendientes
сталкиваются
se enfrentan
tropiezan
afrontan
hacen frente
sufren
afectan
experimentan
encuentran
tienen
encaran
переживающих
atraviesan
sufren
salen
experimentan
viven
padecen
pasan
inmersos
пересекали
cruzaron
atravesaban
пересекают
cruzan
atraviesan
pasan
intersectan

Примеры использования Atravesaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pasajeros en uniforme que atravesaban la frontera en el sector A
пассажирами в форме, пересекающих границу в секторах
nacían en otra parte del cerebro y atravesaban por una etapa migratoria durante la cual no eran reconocidas como neuronas.
рождаются где-то в другой части мозга и проходят стадию миграции, во время которой они не имеют вид нейронов.
prestar recursos adicionales a los Estados que atravesaban una grave crisis económica.
предоставить дополнительные ресурсы тем государствам, которые сталкиваются с серьезным экономическим кризисом.
en que automóviles atravesaban repetidamente la frontera, después de que llenaban sus estanques en un garaje a unos 100 metros de distancia del cruce.
несколько раз пересекали границу.
habida cuenta del delicado proceso de transición por el que atravesaban.
государствам Балтии ввиду сложного переходного процесса, с которым они сталкиваются.
Los informes recibidos indicaban que un número considerable de ciudadanos atravesaban clandestinamente las fronteras internacionales
Согласно получаемым сообщениям, значительное число граждан подпольно пересекают международные границы
período que de examina, sobre todo pastores libaneses que atravesaban la Línea Azul con sus ganados.
в основном совершенных ливанскими пастухами, которые пересекали<< голубую линию>> со своим скотом.
estimaba que el PNUMA debía prestarle particular atención habida cuenta de la situación por la que atravesaban los países en desarrollo
считает, что ЮНЕП следует уделять ему особое внимание в свете положения, с которым сталкиваются развивающиеся страны,
Un oficial ruso de enlace informó posteriormente a la Misión de que las patrullas de las Naciones Unidas no podrían utilizar las secciones de las carreteras que atravesaban las posiciones de sus fuerzas.
Затем российский офицер связи сообщил Миссии, что патрулям Организации Объединенных Наций не будет разрешено пользоваться теми участками дорог, которые пересекают позиции войск Российской Федерации.
la difícil situación por la que atravesaban.
сложных обстоятельств, с которыми они сталкиваются.
En el informe se exponían las razones de la crisis financiera por la que atravesaban las Naciones Unidas en ese momento
В докладе назывались причины финансового кризиса, который переживала тогда Организация Объединенных Наций,
El proyectil fue a parar a la entrada del estrecho túnel que atravesaban los bosníacos para salir de Sarajevo cuando viajaban a territorio controlado por el Gobierno en el monte Igman
Эта мина упала при входе в узкий туннель, по которому боснийцы проходили из Сараево в пределы находившейся в руках правительства территории на горе Игман
La sensación que se sintió en algún momento de que las Naciones Unidas atravesaban una crisis se ha ido disipando, y en su lugar va surgiendo la conciencia de que es
Появившееся было ощущение кризиса Организации Объединенных Наций уже проходит. На смену приходит осознание необходимости крепить Организацию
incluidos cuatro países que atravesaban una crisis humanitaria aguda(el Afganistán,
в том числе четыре страны, находившиеся в ситуации острого гуманитарного кризиса( Афганистан,
los países más necesitados, así como hacia los países con economías en transición y los que atravesaban crisis económicas.
также странам с переходной экономикой и тем странам, которые переживают экономический кризис.
un total de 14 países de la región atravesaban por conflictos armados
устойчивого развития в Африке, 14 стран этого региона находились в состоянии вооруженного конфликта
Algunos integrantes de este grupo han relatado en forma convincente cómo atravesaban zonas minadas en fila india,
Некоторые лица из этой группы дали убедительные свидетельские показания о том, как они пересекали заминированные районы, передвигаясь гуськом,
que ha violado el embargo de armas durante el mandato ayudando a grupos de la oposición armados etíopes que atravesaban el territorio somalí.
эмбарго на поставки оружия, предоставляя помощь эфиопским вооруженным оппозиционным группам, перемещающимся по территории Сомали.
Tahití para los antiguos navegantes polinesios que atravesaban el Pacífico tan ampliamente.
Таити для древних мореплавателей Полинезии, которые широко обходили Тихий океан.
tenían naves de arco que disparaban poderosos pernos de acero… que atravesaban el corazón de cada vampiro.
у них были корабли- луки, стреляющие мощными стальными стрелами, пронзающими сердце каждого вампира.
Результатов: 68, Время: 0.0911

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский