Примеры использования
Aumentaría
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La celebración de consultas con esos socios aumentaría la capacidad de las Naciones Unidas para apoyar a los países que estén aplicando medidas, mediante la experiencia disponible.
Консультации с этими партнерами позволили бы им поделиться этим опытом с осуществляющими программу странами, что укрепит возможности Организации Объединенных Наций в деле их поддержки.
Se destacó que un sector de la seguridad que diera prioridad a la prestación de servicios para las personas aumentaría la legitimidad del Estado
Было подчеркнуто, что создание сектора безопасности, уделяющего основное внимание оказанию услуг населению, будет способствовать повышению легитимности государства
Una mayor producción a nivel local eliminaría los altos costos ambientales de transporte y aumentaría las oportunidades de empleo de los ciudadanos locales.
Больший объем производства на местном уровне позволит устранить высокие экологические издержки транспортировки и расширит возможности трудоустройства для местных жителей.
La eliminación de estas restricciones abriría las puertas de las Naciones Unidas a contribuciones vitales de otros grupos interesados y aumentaría el sentido de identificación de esos grupos con los objetivos globales.
Устранение этих ограничений предоставит другим субъектам возможность вносить жизненно важный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций и усилит чувство их причастности к решению глобальных вопросов.
La pronta universalización de los protocolos adicionales aumentaría mucho la capacidad del Organismo en materia de inspección y verificación.
Скорейшее присоединение всех государств к дополнительным протоколам будет содействовать значительному расширению возможностей Агентства в области инспекции и проверки.
Esto aumentaría las posibilidades de que los países dependientes de los productos básicos puedan emprender una vía de crecimiento sostenible.
Это улучшит потенциальную способность стран, зависящих от сырьевых товаров, стать на путь устойчивого роста.
el producto interno bruto de la República Democrática del Congo aumentaría un 8,7% en 2014.
в 2014 году валовой внутренний продукт Демократической Республики Конго вырастет на 8, 7 процента.
la Asamblea General aumentaría su capacidad de responder a problemas importantes
Генеральная Ассамблея расширит свой потенциал для решения важных проблем
pensó que al hacerlo aumentaría la presión sobre China.
в расширении роли МВФ, поскольку считают, что это усилит давление на Китай.
Además, aumentaría las expectativas de la prevención de conflictos
Это также улучшит перспективы предотвращения конфликтов
los bonos de empresas, lo que aumentaría sus precios.
el 74% de los inversores individuales eligieron“Aumentaría”.
74% частных инвесторов выбрали пункт« вырастет».
por consiguiente, aumentaría la dependencia respecto de Israel que se ha impuesto al pueblo palestino.
структурных слабостей экономики и тем самым усилит навязанную палестинскому народу зависимость от Израиля.
En ese sentido, la creación propuesta de coordinadores nacionales aumentaría la cooperación, en especial si los departamentos individuales participan en la estrategia.
В этой связи усилению взаимодействия может способствовать предложение о назначении национальных координаторов, особенно в том случае, если в осуществлении этой стратегии будут задействованы отдельные департаменты.
el 59% de los inversores individuales eligieron“Aumentaría”.
59% частных инвесторов выбрали« вырастет».
Esta disminución del efecto de limpieza aumentaría el esmog fotoquímico en latitudes bajas
В результате такого сокращения очищающего эффекта будет расти образование фотохимического смога в низких
a la consolidación del proceso de paz y aumentaría su impulso.
укреплению мирного процесса и усилению его воздействия.
Subrayaron la importancia de esta labor, que aumentaría la comprensión entre los P-5
Они подчеркнули важность этой работы, которая будет способствовать укреплению взаимопонимания в рамках<<
A medida que se torne cada vez más difícil implementar políticas fiscales y monetarias coherentes, aumentaría el riesgo de la disolución completa de la eurozona.
Когда становится все труднее проводить согласованные фискальные и монетарные политики, риск полного растворения еврозоны будет расти.
lo que sería contrario a sus compromisos y aumentaría el peligro de que se utilizaran las armas nucleares.
противоречит их обязательствам и приводит к усилению угрозы применения ядерного оружия.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文