AUMENTARSE - перевод на Русском

увеличить
aumentar
incrementar
ampliar
aumento
mayor
más
mejorar
acrecentar
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
consolidar
aumentar
fomentar
intensificar
afianzar
promover
potenciar
было
fue
ha
tenía
estaba
pasó
fuera
quedó
sucedió
iba
возрасти
aumentar
incrementarse
crecer
aumento
ser mayor
multiplicarse
elevarse
увеличение
aumento
mayor
incremento
aumentar
creciente
crecimiento
ampliación
incrementar
expansión
расширять
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
увеличивать
aumentar
incrementar
ampliar
aumento
mayor
más
mejorar
acrecentar

Примеры использования Aumentarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe aumentarse especialmente la capacidad de la Organización de satisfacer nuestras aspiraciones en esos ámbitos
Особенно следует укрепить способность Организации удовлетворять наши чаяния в этих областях
Deben aumentarse las sinergias entre las Naciones Unidas
Следует расширить взаимодействие между Организацией Объединенных Наций
En vista de que un cierto número de países en desarrollo sigue dependiendo de los productos básicos, debe aumentarse la labor sobre la diversificación
С учетом сохраняющейся зависимости ряда развивающихся стран от сырьевых товаров следует активизировать работу по вопросам диверсификации
Por último, debería aumentarse la proporción del presupuesto del OOPS que es financiada con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
Наконец, следует повысить долю бюджета БАПОР, финансируемую из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
¿Cómo puede aumentarse la capacidad de la Secretaría para realizar un análisis
Как можно укрепить потенциал Секретариата в области своевременного анализа
pudo aumentarse la composición del Subcomité para la Prevención de la Tortura.
позволила расширить состав членов Подкомитета по предотвращению пыток.
Según las tecnologías que se utilicen, podrán aumentarse o reducirse respecto de los niveles actuales los efectos de unas determinadas pautas de consumo.
В зависимости от используемых технологий воздействие того или иного вида потребления может возрасти или уменьшиться по сравнению с нынешнем уровнем.
Debería también hacerse especial hincapié en aquellos aspectos en que debieran aumentarse la cooperación y la integración.
Особое внимание необходимо также уделить тем направлениям, в которых требуется активизировать сотрудничество и интеграцию.
La eficacia de los servicios de supervisión interna puede aumentarse notablemente mediante la institución de procedimientos eficaces de vigilancia de la aplicación de las recomendaciones.
Эффективность служб внутреннего надзора можно существенно повысить путем введения эффективных процедур контроля за осуществлением рекомендаций.
el Fondo de Adaptación del Protocolo de Kyoto serán importantes y deberán aumentarse considerablemente.
финансового механизма Конвенции и Адаптационного фонда Киотского протокола, которые потребуется существенно укрепить.
La actual capacidad de absorción es limitadísima y debe aumentarse mediante un incremento de la seguridad, la vivienda y el empleo.
Нынешние возможности по приему беженцев и перемещенных лиц являются крайне ограниченными, и их следует расширять за счет улучшения условий в плане безопасности, обеспечения жильем и трудоустройства.
El número de miembros del Consejo de Seguridad debería aumentarse hasta 26.[A/52/47, anexo XXI,
Членский состав Совета Безопасности следует расширить, по крайней мере до 26 членов.[
Después de examinar todas las observaciones formuladas, la Comisión acordó que debía aumentarse a 65 años la edad obligatoria de separación del servicio de los funcionarios actuales.
После рассмотрения всех высказанных мнений Комиссия согласилась с тем, что возраст обязательного увольнения для работающих сотрудников следует повысить до 65 лет.
Estas inversiones podrían aumentarse sistemáticamente durante el período de ahora hasta 2015 a fin de permitir que esos países alcancen los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Эти капиталовложения можно систематически увеличивать с сегодняшнего дня и до 2015 года, чтобы дать возможность этим странам достичь« Целей развития на новое тысячелетие».
También deberá aumentarse la capacidad en materia de telecomunicaciones con las oficinas exteriores para
Необходимо также укрепить телекоммуникационный потенциал подразделений на местах,
algunas delegaciones observaron que estaba insuficientemente utilizado y que podría aumentarse su importancia.
он используется недостаточно полно и что его роль можно повысить.
Para evitar las crisis alimentarias en el futuro, debe aumentarse la productividad agrícola de manera sostenible y en forma resiliente.
Для предотвращения продовольственных кризисов в будущем необходимо повышать производительность сельского хозяйства за счет использования рациональных и устойчивых методов.
La posición constante de mi Gobierno ha sido que no debe aumentarse el número de miembros con derecho de veto.
Мое правительство неизменно считает, что число государств- членов, наделенных правом вето, увеличивать не следует.
la capacidad de estacionamiento podría aumentarse sin gastos adicionales de construcción.
вместимость гаража можно повысить без дополнительного строительства.
Debe aumentarse la interacción entre el Consejo
Следует укреплять взаимодействие между Советом
Результатов: 311, Время: 0.0756

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский