BOCETO - перевод на Русском

набросок
esbozo
esquema
boceto
bosquejo
borrador
proyecto
dibujo
un retrato-robot
reuf
croquis
эскиз
dibujo
bosquejo
boceto
diseño
miniatura
esbozo
портрет
retrato
foto
perfil
cuadro
pintura
imagen
boceto
рисунок
dibujo
gráfico
imagen
figura
patrón
ilustración
pintura
diseño
boceto
фоторобот
retrato
boceto
dibujo
identikit
bosquejo
наброске
esbozo
esquema
boceto
bosquejo
borrador
proyecto
dibujo
un retrato-robot
reuf
croquis
наброски
esbozo
esquema
boceto
bosquejo
borrador
proyecto
dibujo
un retrato-robot
reuf
croquis
рисунке
dibujo
gráfico
imagen
figura
patrón
ilustración
pintura
diseño
boceto
черновик
borrador
un boceto

Примеры использования Boceto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Has visto el boceto?
Ты видел фоторобот?
Fue mi primer boceto.
Это был мой первый набросок.
Sólo estaba haciendo un boceto.
Я только делаю наброски.
No, es el hombre detrás del hombre del boceto.
Нет, он стоит за человек на рисунке.
En este boceto.
Только в одном этом наброске.
Es solo un boceto.
Это просто набросок.
Estabas intrigada por mi boceto.
Тебя заинтриговали мои наброски.
No era un boceto suyo.
Это был не его набросок.
Esto… el boceto.
Этот набросок.
Siempre se empieza con un boceto, una idea.
Начинаем с наброска идеи.
¿Estás haciendo un boceto para cada conjunto de restos?
Ты делаешь портреты всех останков?
Siempre se empieza con un boceto, una idea. Luego hay que combinar las diferentes fotografías.
Начинаем с наброска идеи, затем объединяем различные фотографии.
No le vendería ni un boceto tuyo, ni siquiera un garabato.
Я бы не продала ему ни одного твоего эскиза, ни даже закорючки.
Tú eres el hombre del boceto.
Ты человек с портрета.
tenía barba como el del boceto.
у вас была борода, похожая на ту, что на фотороботе.
Volveré en breve con el boceto.
Пара минут, и я вернусь с эскизом.
Aquí pone que el boceto está en paradero desconocido hace años.
Тут говорится, что картина пропала много лет назад.
¿Eso es un boceto de Tillman?
Это конспекты Тилмана?
El propietario de una tienda le reconoció de un boceto que hicimos con un testigo.
Владелец магазина узнал его по фото-роботу, который мы сделали по описанию пострадавшего.
¿Ni un boceto de un testigo?
Ни наброска портрета от свидетеля?
Результатов: 98, Время: 0.2657

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский