BURLA - перевод на Русском

посмешище
hazmerreír
chiste
broma
ridículo
burla
tontos
насмешек
burlas
ridículo
bromas
ridiculizar
шутка
broma
chiste
gracioso
bromeando
es
travesura
дразнит
burla
está provocando
пародия
parodia
imitación
farsa
burla
высмеивает
ridiculiza
satiriza
se burla
se mofa
издевательством над
издевка
un insulto
burla
издеваетесь надо
насмешки
burlas
ridículo
bromas
ridiculización
насмешку
посмешищем
hazmerreír
chiste
broma
ridículo
burla
tontos
насмешкой
шутку
broma
chiste
gracioso
bromeando
es
travesura

Примеры использования Burla на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Coge una obra de arte y la convierte en una burla.
У него была прекрасная картина, а он превратил ее в насмешку.
Pensé que olía una burla.
Я почувствовала, что пахнет посмешищем.
seré la burla de todos.
я стану всеобщим посмешищем.
No pretendo hacerle burla, Oficial, pero tengo cáncer.
Я не пытаюсь вас высмеять… но у меня рак.
Se burla de mí, papá.
Он издевается надо мной, пап.
La burla no es el producto de una mente fuerte, Clarke.
Насмешка это не плод сильного ума, Кларк.
¿Cuál burla?
Какой насмешке?
Eso será una burla fina, capitán Irongron.
Это будет прекрасной шуткой, Капитан Иронгрон.
La burla es la más sincera forma de admiración.
Насмешка- самая искренняя форма лести.
Constituye una burla de la justicia y aumenta los peligros inherentes a un mundo unipolar.
Он представляет собой пародию на правосудие и акцентирует опасности, присущие однополярному миру.
De repente, mi discapacidad en Internet se volvió objeto de burla.
Внезапно моя инвалидность в интернете стала допустимым поводом для шуток.
Eso no me parece una burla.
Это не звучит как насмешка.
Me menosprecia y se burla de mí continuamente.".
Он постоянно осыпает меня насмешками и унижает мое достоинство.
Juzgara todo esto una burla, a no ser es Leonato quien lo cuenta;
Я бы счел это за надувательство, если бы это был не Леонато.
Muy bien, buena burla, Patrice.
Это хороший подкол, Патрис.
Esta burla.
Esto es una burla.
Oh, miren cómo se burla.
Ой, смотрите, она издевается.
¿Se burla de nosotros?
Он над нами издевается.
Una tragedia y burla.
Трагедия. И комедия.
Результатов: 122, Время: 0.0904

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский